«Digitale»

Spazio di discussione su questioni che non rientrano nelle altre categorie, o che ne coinvolgono piú d’una

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
atticus
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 77
Iscritto in data: ven, 12 nov 2004 23:28
Info contatto:

«Digitale»

Intervento di atticus »

Digitale, nel suo significato primo, definiva ciò che è in relazione col "dito" (latino digitum). Si è sempre detto impronte digitali , per indicar le tracce lasciate dalle dita delle mani. Rammento ancora con disagio il tempo occorso a ripulire i diti pollice e indice, dopo l'inchiostratura d'obbligo subíta, perché prevista, alla visita di leva!
Poi, dai paesi anglosassoni sono arrivati quegli strumenti digitali che rilevano, in cifre spesso luminose, i segnali richiesti.
Orbene, il termine è accettabile nella lingua inglese, dove digit indica ogni cifra dallo 0 al 9, a ricordare i tempi in cui i calcoli si facevano sulle dita. Ma perché trasportare paro paro tale termine da noi, che già disponevamo di numerico?
Si tratta di un piccolo oltraggio all'italiano, evitabile da parte di noi tutti; e, soprattutto, da parte di chi ama parlare e scrivere bene. A patto che non si venga tacciati di conservatorismo o di purismo, sol perché si è attenti alle norme della buona lingua.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Sono perfettamente d’accordo con lei, caro Atticus. E già il Castellani lamentava, sempre nel suo troppe volte menzionato articolo:
Sono invece da respingere, perché in contrasto col nostro sistema lessicale, voci come pesticida (sempre piú frequente nei giornali e anche in testi ufficiali) per insetticida e digitale per numerico o cifrale, detto di orologi in cui appaiono solo i numeri. Pest in inglese vuol dire ‘insetto nocivo’ (la parola per ‘peste’ è plague); ma in italiano peste vuol dire ‘peste’, e quindi pesticida sarebbe ammissibile solo nell’improbabile senso di ‘prodotto che uccide la peste’. L’inglese digital è un derivato di digit ‘cifra’; ma in italiano digitale si riferisce necessariamente alle dita.
Che dire di piú? Cerchiamo d’incoraggiare la gente a usare le parole propriamente italiane ogni volta che sia possibile.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

In Francia e nella francofonia in generale si parla di appareils numériques, di numériser un’immagine, ecc. Nei negozi si trova scritto ordinateurs, logiciels, ecc. Non so come sia la situazione nei paesi ispanofoni, ma aveva ragione il Castellani. Che cosa costava dir numerico (tra l’altro neanche piú lungo di digitale) o cifrale (ancor piú breve, se la brevità è la preoccupazione maggiore)? Si vede, una volta ancora, l’infima sensibilità e coscienza di chi, forse senza volerlo ma soprattutto senza sapere, mette in circolazione certi termini.

Io, per me, dico macchinina numerica e numerizzare un’immagine. Il resto del mondo dice diversamente, ma non per questo mi conformerò.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Marco1971 ha scritto:Io, per me, dico macchinina numerica e numerizzare un’immagine. Il resto del mondo dice diversamente, ma non per questo mi conformerò.
Ti potrà forse consolare, caro Marco, sapere che l’azienda in cui lavora il mi’ fratello (multinazionale d’impianti di lubrificazione con sede in Piemonte) adotta rigorosamente diciture del tipo «macchina a controllo numerico», etc. :D

P.S. Comunque, sempre meglio digitale di… digital!
Avatara utente
Incarcato
Interventi: 900
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 12:29

Intervento di Incarcato »

Concordo con tutti voi, e anch'io trovo lo sproposito di digitale anziché numerico amaro da inghiottire, ma molto difficile da scalzare, perché pochissimi sanno oggi cosa significa veramente digitale.
Immaginate un po' cosa deve subire la Digitale purpurea del Pascoli...

Aggiungo esemplare (se ce la faccio) di Digitalis purpurea Immagine
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Infarinato ha scritto:Ti potrà forse consolare, caro Marco, sapere che l’azienda in cui lavora il mi’ fratello (multinazionale d’impianti di lubrificazione con sede in Piemonte) adotta rigorosamente diciture del tipo «macchina a controllo numerico», etc. :D
Sí, è molto confortante. :D E vedo che è nell’uso (stando a Google, che mi dà 95 risultati in italiano) il verbo numerizzare. :)
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Dato il significato storico di digito, analogo all’inglese digit da cui deriva digital, non si potrebbe trovare una giustificazione a posteriori di digitale, mascherandone cosí l’incongruenza semantica?
domna charola
Interventi: 1631
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Mi sembra un'arrampicata sugli specchi gratuita e soprattutto immeritata dal termine in questione. Oltretutto possiede un significato primario molto chiaro, molto usato, sul quale difficilmente si riesce a passare sopra.
Mi spiego: davanti a una cosa "digitale" viene spontanea l'immagine delle dita, e non dei numeri.
Qualche anno fa nell'ufficio in cui lavoro venne cambiata la mia mansione (cioè, venne aggiornato il termine per definirla), e divenni così un "addetto alla conoscenza digitale del territorio".
Prontamente il capoufficio si trovò sulla scrivania la vignetta del funzionario ginocchioni che palpava con i polpastrelli il terreno, cercando di acquisirne una conoscenza "digitale", appunto...
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Non nego che si tratti d’una forzatura, ma il mio era solo un (disperato) tentativo di trovare una giustificazione per un aggettivo ormai difficilmente sostituibile. Ciò detto, anch’io sostengo numerico o cifrale.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 21 ospiti