«Uscio»

Spazio di discussione su questioni di dialettologia italiana e italoromanza

Moderatore: Dialettanti

Intervieni
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

«Uscio»

Intervento di u merlu rucà »

Uscio è generalmente considerato un termine prettamente toscano. Sarebbe interessante verificare in quali altre zone viene usato. In Liguria a Buggio, frazione di Pigna: isciu e Realdo: üsc.
Largu de farina e strentu de brenu.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Dall'AIS si nota come il tipo uscio (dal latino OSTIV(M)) sia diffuso in Piemonte, Canton Ticino, Canton Grigioni, Emilia, Romagna, Trentino, alcune parti di Valle d'Aosta, Lombardia, Veneto, Umbria e Marche e naturalmente in Toscana. È del tutto sconosciuto nelle altre aree centromeridionali, che conoscono solo porta e in Sardegna, dov'è presente anche ianna, da IĀNVA(M).
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Nell'AIS il tipo uscio non è riportato per la Liguria; è un tipo marginale, anzi molto marginale, però esiste. Potrebbe essere la stessa cosa per i dialetti centromeridionali. Purtroppo l'AIS ha le maglie larghe e i pesci piccoli sfuggono.
Largu de farina e strentu de brenu.
domna charola
Interventi: 1624
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Mi vien da chiedermi come ha fatto il termine ad arrivare in un posto su pei bricchi come Buggio... ci saranno pure altri posti limitrofi in cui se ne sia conservata memoria.
Buffa cosa la diffusione dei termini locali...
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Forse i toponimi potrebbero fornire qualche indicazione.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

In rumeno è ușă (mi pare unica fra le lingue romanze).
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

C'è l'arcaico e letterario huis in francese.

Della stessa famiglia ci sono usher in inglese, ujier in spagnolo e huissier in francese.
cambrilenc
Interventi: 57
Iscritto in data: sab, 04 ago 2012 23:12
Info contatto:

Intervento di cambrilenc »

Vicino a Buggio e Realdo, ma nelle Alpi Marittime (Saorgë):

ë bram rago d’ë mat
quë pica a ři ushi camořai di ëmi


(trad nissart lo bram rauc dau fòl/que pica ai pòrtas arnadi dei òmes
fr. le cri rauque du fou/qui frappe aux portes vermoulues des hommes)

http://ieo06.free.fr/spip.php?article2869
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Usciana è l'unica uscita del Padule di Fucecchio.
Ianua non ha figli in Toscana, per quanto abbia cercato.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 624
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli »

Carnby ha scritto:[...] e in Sardegna, dov'è presente anche ianna, da IĀNVA(M).
In campidanese enna o genna, janna nel nuorese/logudorese (pronunciata con la j semiconsonantica).
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

Queste parole mi ricordano janela, finestra in portoghese.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 9 ospiti