«Tailleur»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

«Tailleur»

Intervento di Marco1971 »

Guardando nel Battaglia se ci fosse taglierino nel senso di temperino, trincetto (e non c’è) ho scoperto con sorpresa che significa anche tailleur (che stranamente manca alla lista e che avevo adattato in tagliore):
Taglierino³, sm. Abito femminile con giacca, di linea semplice ed elegante.

Stuparich, 5-102: Indossava un taglierino di tela grezza, che le si adattava signorilmente alle forme.

= Adattamento del fr. tailleur (v. TAILLEUR), con suff. dimin.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

La potenza dei nostri suffissi!

Con quella definizione, la linea sottile della lama dello strumento di cancelleria viene efficacemente paragonata alla «linea semplice ed elegante» del taglio del vestito.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Tailleur»

Intervento di Infarinato »

Marco1971 ha scritto:Guardando nel Battaglia se ci fosse taglierino nel senso di temperino, trincetto (e non c’è) ho scoperto con sorpresa che significa anche tailleur
Tu quoque, Marce, amice mi! :D Vatti a [ri]vedere Tutto Benigni ’82: l’Enorme l’usa piú o meno cosí (Caino s’è convinto che il fratello Abele dev’essere una donna, visto che da essi dovrà discendere «tutta l’umanità» —vado a memoria): «Abele, via, vai a casa e mettiti i’ ttaglierino rosa!». ;)
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Oh! Nol sapevo... :oops: Me lo [ri]vedrò, è d’uopo! :D
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Re: «Tailleur»

Intervento di Bue »

Infarinato ha scritto: «Abele, via, vai a casa e mettiti i’ ttaglierino rosa!».
Sicuri? Non ho il documento sott'orecchi, ma sono sicuro che nella mia sordità fonetica di nativo padano avrei sicuramente percepito piuttosto "taierino" (diminutivo di "taièr", adattamento italofonetico di tailleur) che si sente e si sentiva usare in tutta Italia.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Tailleur»

Intervento di Infarinato »

Bue ha scritto:
Infarinato ha scritto: «Abele, via, vai a casa e mettiti i’ ttaglierino rosa!».
Sicuri? Non ho il documento sott'orecchi, ma sono sicuro che nella mia sordità fonetica di nativo padano avrei sicuramente percepito piuttosto "taierino"…
Sicuri al 99%: mi rimase impresso proprio perché a casa mia si dice *taierino
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Re: «Tailleur»

Intervento di Bue »

Infarinato ha scritto:Sicuri al 99%: mi rimase impresso proprio perché a casa mia si dice *taierino
Aaahhhh! Meno male che ho la conferma, allora, che si dice.
Daphnókomos
Interventi: 371
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Tailleur»

Intervento di Daphnókomos »

Denotano il taglierino anche duepezzi/due pezzi (sinonimo di bikini ed estensivamente di tailleur) e completo/vestito/abito a giacca.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 51 ospiti