La lingua ora si fa a Milano e dintorni. Quando si faceva a Firenze, si sarebbe subito detto ambaradano. Non ho nulla contro i lombardi, sia chiaro: molti miei amici sono originari della zona. Solo per dire.Il GRADIT ha scritto:ambaradan /ambara'dan/ s.m.inv. (CO)
[1994; etim. incerta, forse da Amba Aradam, massiccio montuoso dell'Etiopia presso il quale, nel 1936, si svolse una cruenta battaglia tra le truppe italiane e quelle abissine]
scherz., grande confusione, baraonda: creare un a. | attività, amministrazione e sim., particolarmente complessa: gestisce da solo tutto l'a
«Ambaradan»
Moderatore: Cruscanti
«Ambaradan»
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Mi scusi, Carnby, ma ho forse detto il contrario? Vede bene che ho adoperato il condizionale, riferendomi a quello che sarebbe stato l’adattamento normale di tipo letterario (contro l’adattamento rustico, per via orale, ambaradà; l’ho già detto e lo ripeto, è lo stesso di bessellero/besselle).Carnby ha scritto:Strano, io credevo che a Firenze si dicesse ambaradà...
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 341
- Iscritto in data: gio, 14 set 2006 23:04
- Località: Finlandia
Sí, la prima attestazione scritta finora nota. Ovviamente il termine circolava di sicuro da qualche tempo prima.methao_donor ha scritto:Ma quel 1994 sarebbe la data a cui risale la prima attestazione?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 341
- Iscritto in data: gio, 14 set 2006 23:04
- Località: Finlandia
Anche per questo l'etimologia è dubbia, suppongo. Ma non può essere un termine rimasto dialettale (settentrionale) per un certo tempo (da poco dopo la battaglia, si suppone) prima di entrare a pieno titolo nella lingua nazionale?methao_donor ha scritto:Avrei pensato risalisse agli anni immediatamente successivi alla battaglia...
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 15 ospiti