A quanto pare il mio senso dell'umorismo è così sottile da risultare invisibile. Avevo scherzosamente proposto il significato letterale basandomi sul significato 1) del Devoto-Oli: Che scorre copioso e con regolarità: le f. acque del PoFederico ha scritto:Non avevo visto il messaggio di Freelancer.Probabile che sia un calco, ma non vedo perché il senso letterale dovrebbe essere parlare molto e con regolarità se fluente è aggettivo che significa «che fluisce, che scorre [...] frequente l'uso fig., di cosa che dia l'immagine del fluire copioso» (Treccani in linea): a me dà piuttosto l'idea di un parlare che procede fluidamente, senza ostacoli e rapidamente, come l'acqua di un fiume che giunge infallibilmente al mare.Freelancer ha scritto:parlare fluentemente va inteso in senso letterale come parlare molto e con regolarità o come calco dall'inglese che tende a scalzare la locuzione parlare correntemente ?
Fuor di scherzo, direi che parlare fluentemente non può che essere un calco, non riesco a immaginarmi un parlante nativo che dica da sé fluentemente invece di correntemente in questo caso, perché ci creda dovrebbero dimostrarmi che questa persona non conosce l'inglese e non è esposto a influssi dell'inglese, insomma dovrebbe essere qualcuno catapultato ai giorni nostri dal secolo scorso.