Mi sembra giusto.giulia tonelli ha scritto:Anche a me sembra assolutamente folle. Infatti dico monitor e basta, senza alcuna preoccupazione.Federico ha scritto: possiamo avvitarci in diquisizioni su quale parte del "monitor" sia maggiormente coinvolta nelle varie frasi ed espressioni per stabilire in quali casi sia piú plausibile la traduzione "schermo", in quali sia necessario un ampiamento del significato, in quali non ci sarebbe nulla da fare eccetera, ma mi sembra davvero folle.
Resta il fatto che "schermo" mi pare decisamente naturale e non forzato. Può darsi che la situazione sia diversa nelle varie zone d'Italia...