«Littering»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

«Littering»

Intervento di Marco1971 »

Prima che a macchia d’olio – se già non è avvenuto – si propàghi quest’orrore dagli elvetici confini e puntualmente finisca nei bravi ospizi lessicali, possiamo mettere le mani avanti e parlare di immondiziamento o immondiziatura?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Littering»

Intervento di Infarinato »

È ovviamente superfluo ricordare che in italiano s’è sempre detto —è un po’ lunghino, lo so— spargimento di rifiuti:roll:
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Sí, è questo il problema... Anche il GDT canadese traduce con una circonlocuzione (abandon de détritus – che io sostituirei con détrituage), e l’agilità dell’anglicismo lo rende accattivante, ragion per cui ci vuole una soluzione che possa competere con le esigenze pratiche della concisione.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Decimo
Interventi: 434
Iscritto in data: ven, 18 ago 2006 13:45
Località: Modica

Intervento di Decimo »

Sottoscrivo l’osservazione di Infarinato. Aggiungo che in diversi regolamenti di polizia urbana consultabili in Rete trovo frequenti, generalmente in coppia, imbrattamento e lordamento (un esempio qui e qui), anche nella forma verbale imbrattare e lordare (come qui). Ambo i vocaboli posseggono quell’agilità competitiva chiesta da Marco. :)
V’ha grand’uopo, a dirlavi con ischiettezza, di restaurar l’Erario nostro, già per somma inopia o sia di voci scelte dal buon Secolo, o sia d’altre voci di novello trovato.
EliaG
Interventi: 14
Iscritto in data: ven, 06 ago 2010 16:16

Re: «Littering»

Intervento di EliaG »

Infarinato ha scritto:È ovviamente superfluo ricordare che in italiano s’è sempre detto —è un po’ lunghino, lo so— spargimento di rifiuti:roll:
Preferisco essere attivo con il termine 'un pò lunghino' ma sempre italiano che essere pigro ed usare l'anglicismo. Spargimento di rifiuti per me va benissimo, nonostante trovo 'ammondiziatura' carino. :)
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Littering»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Segnalo che sulla IATE è registrato dispersione di rifiuti.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Littering»

Intervento di Carnby »

Si tratta di una cattiva abitudine ben diffusa anche da noi e non ha un nome specifico ma si può usare insudiciare e insudiciamento.
Fuori tema
Mi sta talmente antipatica che ho «adottato» un pezzo di marciapiede nei miei dintorni e puntualmente rimuovo fazzoletti, pacchetti di sigarette e cicche con un guanto in lattice.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 15 ospiti