«Chicane»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Chicane»

Intervento di Carnby »

S'indica con chicane l'insieme di due curve a direzionalità opposta, sia nei circuiti che nelle strade comuni:

http://it.wikipedia.org/wiki/Chicane

Avete qualche idea per un traducente esteticamente valido?
Avatara utente
chiara
Interventi: 109
Iscritto in data: gio, 03 set 2009 23:11
Località: Ferrara

Intervento di chiara »

gincana?
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Non direi, la gincana è una gara di equilibrio e non un tratto di strada...
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5247
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto:…la gincana è una gara di equilibrio e non un tratto di strada…
Non solo (…e il GRADIT dà esplicitamente come terza accezione [comune, figurata] di gincana «percorso con molti e rapidi cambiamenti di direzione per evitare ostacoli»). ;)

Comunque, sempre il GRADIT variante come sinonimo perfetto di chicane [in àmbito sportivo/automobilistico]. :D
Avatara utente
chiara
Interventi: 109
Iscritto in data: gio, 03 set 2009 23:11
Località: Ferrara

Intervento di chiara »

La chicane letteralmente è una "difficoltà". In un circuito sportivo (non solo automobilistico) può essere presente come variante (difficoltosa), o può anche essere l'unica via percorribile. Si tratta proprio di un tratto di percorso che prevede rapidi cambi di direzione, come da citazione del GRADIT riportata dal gentile Infarinato. Perciò lo tradurrei con gincana.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto:Comunque, sempre il GRADIT variante come sinonimo perfetto di chicane [in àmbito sportivo/automobilistico].
Grazie! :)
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5247
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

…Ripensandoci: a Monza c’è proprio la [famosa] «variante Ascari» (/-'ka-/). ;)
Avatara utente
Tecumseh
Interventi: 188
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 21:38
Località: Mèdla

Re: «Chicane»

Intervento di Tecumseh »

Variante è, come già ben argomentato qui sopra, il traducente perfetto. Un valido sinonimo è esse (4.), storicamente attestato (penso alla stampa di settore) e adoperato in genere per definire una variante meno brusca, ad ampiezza maggiore, da percorrere a velocità anche piuttosto sostenuta. Ad esempio, rifacendomi all'intervento di Infarinato, la variante Ascari è tipicamente una esse [veloce].
Viceversa, in ambito motoristico, e perdonate la franchezza, gincana quale traducente di chicane suona acconcio tanto quanto una bestemmia in chiesa. :D
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 33 ospiti