Esatto. Reggiseno innalzante va benissimo, per una rivista specialistica o al limite per un negoziante però. L'uomo (o donna) di strada non si dilungherebbe mai a tal punto.PersOnLine ha scritto:La soluzione era già stata trovate nel lontano 2006, il problema è quel che segue
fabbe ha scritto:La traduzione è semplice (quasi si tratta di un reggiseno innalzante), difficile è invece trovare una formuletta agile.
So bene che le proposte non le facciamo per i buzzurri, tuttavia l'intento è sempre (o quasi) quello di rimpiazzare l'anglicismo, e non rinchiudersi in una torre d'avorio dalla quale coniare parole che mai giungeranno ai comuni mortali — o almeno penso. E preciso che con questo non voglio riprendere nessuno: era solo uno schiarimento d'intenzioni, almeno le mie.