«Wafer» e «Waffel»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Wafer» e «Waffel»

Intervento di Carnby »

Sulla lista dei traducenti per wafer non c'è il toscano fru fru che si trova anche sul Devoto–Oli; per Waffel non c'è niente, ma esiste già un prodotto tipico piemontese del tutto simile ma con nome italiano: il gofre. Quindi si possono considerare forestierismi inutili. :)
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2326
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Wafer» e «Waffel»

Intervento di G. M. »

Il secondo fra l'altro uguale allo spagnolo gofre. :)

PS. O forse è meglio fare goffre, con due effe, come goffrare, goffratura, eccetera?
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Wafer» e «Waffel»

Intervento di Carnby »

Sì, ma il nome piemontese è attestato con una effe sola, non so se convenga dargli una forma più toscana.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 42 ospiti