Generi musicali

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

valerio_vanni
Interventi: 1299
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni »

Carnby ha scritto:Per essere più precisi è il prestito crudo jazz che oscilla tra /'ʤɛʦ/ (più «tradizionale») e /'ʤaz/ (più recente) e nessuno dei due è completamente corrispondente all’originale ['ʤæz̥].
La seconda pronuncia è comune tra i musicisti (che la considerano più colta), e quasi sconosciuta a livello popolare. /'ʤaʦ/ qualche volta si sente, ma la pronuncia di <z> come /z/ è parecchio intenzionale.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

valerio_vanni ha scritto:La seconda pronuncia è comune tra i musicisti (che la considerano più colta), e quasi sconosciuta a livello popolare. /'ʤaʦ/ qualche volta si sente, ma la pronuncia di <z> come /z/ è parecchio intenzionale.
Io mi sarei aspettato piuttosto un /'ʤɛz/ dato che /æ/ inglese è solitamente realizzato con /ɛ/ in italiano (il che porta all'annullamento di coppie minime come flesh ~ flash).
valerio_vanni
Interventi: 1299
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni »

Rientrano entrambe tra le intenzionali, solo che quella con /a/ è più facile di quella con /z/.
crescenzo
Interventi: 2
Iscritto in data: mer, 26 dic 2018 13:09

non credo vadano tradotte

Intervento di crescenzo »

Credo che debbano restare invariate in quanto nomi propri coniati in un determinato contesto e solo successivamente estesi anche in altre aree geografiche. Come esportazione è giusto e corretto che mantengano la loro denominazione originale, specialmente in un linguaggio come la musica, dove lo stile che viene eseguito è diretta espressione anche geografica di una tipicità e localizzazione che risiede anche nel nome.
Utente cancellato 676

Re: Generi musicali

Intervento di Utente cancellato 676 »

Ivan92 ha scritto: mar, 01 apr 2014 15:26 Mi chiedo se parole indicanti generi musicali, quali ad esempio blues, rock, jazz, funk, debbano esser tradotte - anch'esse- nella nostra lingua allorché ci si imbatte in uno di questi termini.
Renzo Arbore nel 1981 aveva creato un brano giocoso dei suoi, intitolato «rocchenrollo», allʼinterno del disco «Ora o mai più ovvero cantautore da grande» https://youtu.be/ESOIh285UHw :lol: Può valere come adattamento “dʼautore”?
SamueleBozzato
Interventi: 135
Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
Località: Bergamo bassa

Re: Generi musicali

Intervento di SamueleBozzato »

In interrete ho trovato un articolo che dice che nel Fascismo il jazz si diceva giazzo (come ha citato @Ferdinand Bardamu ) o anche giazze. Alternativamente in latino si dice iazzica, equivale a giazzica o giazzico.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: Generi musicali

Intervento di Ferdinand Bardamu »

SamueleBozzato ha scritto: mer, 05 lug 2023 12:28 In interrete ho trovato un articolo che dice che nel Fascismo il jazz si diceva giazzo (come ha citato @Ferdinand Bardamu ) o anche giazze. Alternativamente in latino si dice iazzica, equivale a giazzica o giazzico.
Potrebbe citare le fonti?
SamueleBozzato
Interventi: 135
Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
Località: Bergamo bassa

Re: Generi musicali

Intervento di SamueleBozzato »

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 9 ospiti