«Webinar»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Webinario sarebbe dunque (a mio parere) l’estremo rimedio per evitare l’anglicismo crudo.
Non Guebinario? W è comunque una lettera che non apparitene al nostro alfabeto.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Sí, l’avevo scritto anche sopra. Guebinario, benché sia piú rispettoso delle strutture dell’italiano, ha ancor meno possibilità di essere accettato dal grande pubblico, anche perché è poco trasparente. La semplicità paga sempre: seminario in Rete non abbisogna di spiegazioni.
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Ferdinand Bardamu ha scritto: Guebinario, benché sia piú rispettoso delle strutture dell’italiano, ha ancor meno possibilità di essere accettato dal grande pubblico, anche perché è poco trasparente.
Sí, ha ragione. :)
Avatara utente
G.B.
Interventi: 869
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Webinar»

Intervento di G.B. »

Copio da qui:
Luisa di Valvasone ha scritto: Trattandosi di un prestito integrale dall’inglese, la comprensione del significato non è immediata. Alcuni hanno proposto l’adattamento o l’uso di un traducente italiano, come è avvenuto anche in Spagna e in Francia dove si sono affermati gli adattamenti alla morfologia delle rispettive lingue, webinario (o seminario web) e webinaire. In italiano le proposte sono diverse e tutte in buona misura accettabili: costruzioni del tipo seminario web/online/in rete o anche seminario virtuale, composti come videoseminario o teleseminario, e infine la parola macedonia webinario (web + seminario) che ricalca le soluzioni adottate nelle lingue francese e spagnola, ma conserva il limite della poca trasparenza (il richiamo alla parola seminario non è immediato, anche a causa dell’esistenza di binario) [e la non-italianità]. Nonostante le varie possibilità offerte dalla nostra lingua, alcune presenti nel nostro lessico da ben prima dell’ingresso di webinar, il prestito inglese sembra ormai destinato a imporsi, probabilmente anche grazie alla presenza nella nostra lingua di altre forme simili, a loro volta costruite con web (come webcast o webserie).
[...]
G.B.
Utente cancellato 676

Re:

Intervento di Utente cancellato 676 »

L'italiano ha scritto: lun, 23 mag 2016 15:08Oltre a teleseminario, retinario (proposto da Ferdinand Bardamu qui)
Ha rimandato a un filone dallo stesso identico argomento, c'è un motivo per cui amministratore e moderatori non li abbiano uniti?

Noto che la voce di Wikipedia da quando è stato riportato il testo qui ha subito modifiche che sembrerebbero fatte da utenti di questo foro.

Infine, come mai non è nella lista traducenti pur avendo una bella sfilza di proposte? Alcune obiettivamente non le userei mai (William sarà pure Guglielmo, ma pensare di proporre una parola macedonia che inizi per g, in luogo della w, è una delle ragioni per cui non mi sento di biasimare la Corbolante per alcune critiche fatte alla lista di Cruscate).

La terminologa ha trattato il tema, senza però proporre traducenti ma evidenziando quanto sia un termine equivoco (anche qui ad esempio c'è chi ha ricordato che "webinar" non lascia intendere se il flusso sia solo audio o anche video, sebbene la quasi totalità delle volte sia video, specie negli ultimi anni) http://blog.terminologiaetc.it/2020/05/ ... a-webinar/
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1497
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Webinar»

Intervento di Millermann »

Noto che gran parte delle proposte fatte terminano in -ario, come l'anglicismo; non vi sembra che questo tipo di costruzione sia essa stessa un calco dell'inglese? Un po' come usare la "coda" -ccino per riferirsi al cappuccino: in italiano non ha senso (si pensi a pasticcino, faccino, libriccino... ).

E se invece facessimo il contrario, prendendo la "testa"? Visto che è già stato proposto l'ovvio semin(ario) in rete, come vi suonerebbe un compatto seminrete? ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: Re:

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Canape lasco ctonio ha scritto: sab, 26 giu 2021 12:47Ha rimandato a un filone dallo stesso identico argomento, c'è un motivo per cui amministratore e moderatori non li abbiano uniti?
Ormai si sono sviluppate due discussioni indipendenti: sarebbe difficile unirle senza creare confusione. Se un altro moderatore è di diverso parere può comunque procedere all’unione.
Canape lasco ctonio ha scritto: sab, 26 giu 2021 12:47Infine, come mai non è nella lista traducenti pur avendo una bella sfilza di proposte?
Perché ci siamo dimenticati di aggiornarla con questa parola.
Utente cancellato 676

Re: Re:

Intervento di Utente cancellato 676 »

Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 26 giu 2021 14:20
Canape lasco ctonio ha scritto: sab, 26 giu 2021 12:47Ha rimandato a un filone dallo stesso identico argomento, c'è un motivo per cui amministratore e moderatori non li abbiano uniti?
Ormai si sono sviluppate due discussioni indipendenti: sarebbe difficile unirle senza creare confusione. Se un altro moderatore è di diverso parere può comunque procedere all’unione.
In questo caso non v'è rischio di confusione: l'ultimo messaggio nel primo filone è del 2012, il primo del secondo del 2016.
Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 26 giu 2021 14:20
Canape lasco ctonio ha scritto: sab, 26 giu 2021 12:47Infine, come mai non è nella lista traducenti pur avendo una bella sfilza di proposte?
Perché ci siamo dimenticati di aggiornarla con questa parola.
Ah, grazie.

Riporto per vostra comodità i traducenti fin qui proposti (nei due filoni presenti ad oggi), anche quelli che non userei mai:

ciberseminario
dittiario
guebinario
retinario
seminario in linea
seminario in Rete
seminario virtuale
seminrete
teleseminario
videoseminario
webinario
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 9 ospiti