«Priceless»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Priceless»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Una nota marca di carte di credito ha deciso, nelle ultime campagne pubblicitarie, di non tradurre piú in italiano priceless, lasciandolo dunque cosí com’è. Ricorderete forse che una volta la frase era tradotta, correttamente, con non ha prezzo.

La pubblicità, si sa, risponde a regole tutte sue; mi chiedo però se i «creativi» non abbiano voluto, con questa svolta, semplicemente assecondare la tendenza tutta italiana a sfoggiare inutili parole inglesi.

(Ah, nella stessa pubblicità si parla anche di «pagamento contactless»)…
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1513
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Priceless»

Intervento di Millermann »

L'ho notato anch'io, e la mia prima reazione è stata di forte fastidio, specie nell'ascoltare il forestierismo dove il cervello si aspettava la formula consueta... :mad:
Ferdinand Bardamu ha scritto:(Ah, nella stessa pubblicità si parla anche di «pagamento contactless»)
Uhm... la sua osservazione mi suggerisce una possibile spiegazione.
La presenza, ormai diffusa, di termini tecnici (e che quindi tendono a non essere tradotti) come wireless e, appunto, contactless nel linguaggio comune ha, in qualche modo, sdoganato e reso comprensibile questo costrutto inglese.
Questo fatto, unito alla perspicuità di price, avrebbe reso superflua e perfino antiquata la traduzione. Secondo i «creativi», dunque, la nuova parola avrebbe portato un vento di novità, rilanciando la «frase a effetto» ormai un po' stantia... dandole piú effetto, insomma. Con lei e me, però, hanno ottenuto l'effetto contrario! :lol:
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Italianless... :roll:
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 21 ospiti