«Sensory book»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Sensory book»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Con sensory book si designano i libri giocattolo fatti con materiali di varia consistenza al fine di stimolare i sensi dei bambini che li sfogliano. In Rete non si trovano ancora occorrenze in testi italiani, ma mi è capitato di vedere l’anglismo in un asilo nido, in un cartellone per il resto redatto in italiano, dunque si può supporre che a breve comparirà anche tra i risultati di ricerca. La traduzione piú ovvia è libro sensoriale.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 875
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Sensory book»

Intervento di G.B. »

Ferdinand Bardamu ha scritto: lun, 28 ott 2019 14:33 Con sensory book si designano i libri giocattolo fatti con materiali di varia consistenza al fine di stimolare i sensi dei bambini che li sfogliano. In Rete non si trovano ancora occorrenze in testi italiani, ma mi è capitato di vedere l’anglismo in un asilo nido, in un cartellone per il resto redatto in italiano, dunque si può supporre che a breve comparirà anche tra i risultati di ricerca. La traduzione piú ovvia è libro sensoriale.
Qui - non so con quale autorità - si nominano i sinonimi quiet book e busy book, marcanti la funzione 'occupativa' del libro, più che educativa.

Su quali basi (oltre che sulla sua esperienza empirica) ritiene che si diffonderebbe con facilità un forestierismo simile? (Non vuole essere una domanda capziosa)
G.B.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Sensory book»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

L’ho trovato in un asilo nido, come ho detto sopra: presumo che sia un anglismo in uso presso il personale. Ci vorrebbe però la conferma di qualcuno del settore…
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1519
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Sensory book»

Intervento di Millermann »

In italiano si chiamano, piú comunemente, libri tattili. Il forestierismo non serve affatto! ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Sensory book»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Ha ragione! Credo che il traducente libro sensoriale torni comunque utile nel caso in cui il libriccino comprenda anche specchietti, pulsanti sonori e gingilli simili.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 48 ospiti