«Name and shame»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G.B.
Interventi: 875
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

«Name and shame»

Intervento di G.B. »

Segnalo questo forestierismo incipiente, di cui si è iniziato a parlare proprio in questi giorni.
G.B.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «Name and shame»

Intervento di Marco1971 »

In che modo viene usato in «italiano»? In inglese è una locuzione verbale.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 875
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Name and shame»

Intervento di G.B. »

Si veda qui e qui.
G.B.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Name and shame»

Intervento di domna charola »

Mi sembra che il traducente lo abbiano già suggerito nel primo articolo: gogna. Poi si può variamente aggettivare: fiscale, mediatica etc.
Il secondo non l'ho aperto, mi è bastato il primo: quando si ha un termine in uso e si sente il bisogno di infilarci dentro a tutti i costi il termine inglese, per dare una verniciata di internazionalità...
Avatara utente
G.B.
Interventi: 875
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Name and shame»

Intervento di G.B. »

domna charola ha scritto: lun, 16 dic 2019 9:26 Mi sembra che il traducente lo abbiano già suggerito nel primo articolo: gogna. Poi si può variamente aggettivare: fiscale, mediatica etc.
Gogna fiscale è perfetto, direi.
G.B.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 50 ospiti