«Claymation»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Claymation»

Intervento di Carnby »

Con claymation s’intende la produzione di filmati con figure di plastilina. I francesi hanno tradotto con animation de pâte à modeler, gli spagnoli con plastimación, ma sembra in uso anche l’anglicismo crudo.
Avatara utente
Tecumseh
Interventi: 188
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 21:38
Località: Mèdla

Re: «Claymation»

Intervento di Tecumseh »

Plastimazione?
Plastilina animata?

(Una vita fa assistei, amico dell'artista-modellatore, alla realizzazione d'un video a tema [conquista] lunare con pupazzi di plastilina, e per quanto ora mi sforzi non ricordo definizioni icastiche dell'attività in sé o del prodotto, solo circonlocuzioni.)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Claymation»

Intervento di Carnby »

Animazione in plastilina è ben attestato ma è un po’ lungo.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «Claymation»

Intervento di Marco1971 »

Ecco, plastilina animata o animazione in plastilina sono già nell’uso: 1, 2, 3. :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 32 ospiti