«Director’s cut»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2247
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

«Director’s cut»

Intervento di G. M. »

La Vichipedia ha «versione/montaggio del regista o versione rimontata dal regista». Dato che possono esserci cambiamenti significativi alla trama stessa della pellicola (un esempio), parlare di montaggio mi sembra un po' riduttivo e userei piuttosto versione; che, sempre stando alla Vichipedia, sarebbe abbastanza in linea con le lingue sorelle.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «Director’s cut»

Intervento di Marco1971 »

Versione d’autore mi pare il traducente migliore, come raccomandato dall’istituzione ufficiale FranceTerme.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite