Grazie alla segnalazione d'un amico, ho scoperto che dal 2015 a Roma esiste la «Walk of Fame dello sport italiano». (Ben 2 parole italiane su 6 ).
Ce ne sono tante nel mondo; la più famosa è la Hollywood Walk of Fame. Seguendo le traduzioni nelle lingue sorelle —traggo sempre dalla Vichipedia, per quella ollivudiana: spagnolo Paseo de la fama, catalano Passeig de la Fama, portoghese (americano) Calçada da Fama o (europeo) Passeio da Fama, gallego Paseo da Fama—, proporrei un letterale passeggiata della fama.
Calçada è più concreto: 'marciapiede'.
«Walk of fame»
Moderatore: Cruscanti
«Walk of fame»
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
- marcocurreli
- Interventi: 624
- Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
- Località: Cagliari
Re: «Walk of fame»
O anche: via dei famosi, via degli atleti illustri.
Linux registered user # 443055
Re: «Walk of fame»
Per me è il viale della fama.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: ilparoliere e 4 ospiti