Si tratta, nel gergo giovanile / automobilistico, di una manovra [esageratamente] vistosa che consiste nel fare scivolare in velocità le ruote posteriori trattenendo quelle anteriori cosí da formare il tipico fumo bianco.
Vi potrà sembrare quanto mai desueto , ma mi capita di sentirlo con una certa frequenza tra amici che ritengono dilettosa la suddetta prestazione automobilistica, e non mi spiacerebbe avere un termine cui appoggiarmi per una traduzione sorvegliata.
Scopro che si tratta anche di una patologia dovuta a spossamento sico-fisico e, nel gergo inglese, di un assiduo consumatore di droghe (ma in quest'ultimo caso penso che è soprattutto nel nostro interesse non diffondere l'accezione).
Sono solo idee su due piedi: "sgommata a secco", "ribrucio".
«Burnout»
Moderatore: Cruscanti
Mi sembrava che "a fermo" rendesse meglio l'idea del non movimento, della sgommata rimanendo sostanzialmente fermi.Federico ha scritto:Perché non da fermo?fabbe ha scritto:Per quanto riguarda il caso delle automobili, direi che si tratta di una sgommata a fermo.
Mentre "da fermo" mi richiamava una condizione di partenza "da fermo" appunto (tipo una partenza da un semaforo sgommando).
Chiaramente sono solo mie discutibili congetture e sostengo pienamente anche "da fermo".
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 42 ospiti