«Corpus» (insieme di testi)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2265
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

«Corpus» (insieme di testi)

Intervento di G. M. »

Dal Treccani:
corpus s. neutro lat., usato in ital. al masch. (pl. lat. corpora, ma in ital. anche invar.). – 1. Corpo, nel sign. di raccolta; è termine usato nella nomenclatura bibliografica, fin dall’antichità classica, per indicare la riunione di più opere, raccolte e pubblicate con lo scopo di fornire serie ordinate e complete degli scritti di uno o più autori o intorno a determinate materie: Corpus Hippocraticum; Corpus iuris civilis; Corpus iuris canonici; Corpus inscriptionum latinarum. In senso più ampio: il c. dei vocaboli o delle frasi di una lingua; il c. delle poesie popolari di una regione.
Un amico dagli interessi letterari mi ha scritto che «corpo lo può sostituire perfettamente, come avveniva fino a qualche decennio fa». Per quanto "banale", mi è sembrato un po' strano, perché non ricordavo d'averlo mai incontrato. Vedo però che è più o meno in tutti dizionari. Cito ancora dal Treccani:
còrpo s. m. [...] 6. Raccolta delle opere di un autore o di opere connesse per materia: c. tibulliano; c. delle iscrizioni latine; c. di diritto civile. In questo sign., è più frequente la forma lat. corpus.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 869
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di G.B. »

Non pensavo disponessimo dei corpi d'Ippocrate e Tibullo... :mrgreen:
G.B.
quarantadue
Interventi: 2
Iscritto in data: mer, 06 mar 2024 11:38

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di quarantadue »

Da neo-iscritto a questo foro, approfitto subito della vostra gentilezza e disponibilità per chiedere delucidazioni su questo tema (per cui mi scuso di aver riesumato una discussione risalente a quasi tre anni fa).
Nello specifico sto sistemando la mia tesi di master e mi sono accorto che, complice probabilmente l'uso 'inglese' radicato ovunque ma soprattutto in campo informatico (la mia tesi riguarda l'intelligenza artificiale), ho usato quasi sempre il plurale 'corpora'. Il riferimento alla Treccani presente sembra approvare questa mia scelta, ma chiederei voi se sia formalmente più corretto usare anche al plurale 'corpus' (come credo si debba, in base all'indeclinabilità dei forestierismi) oppure se 'corpora' sia ormai talmente invalso nell'uso dall'essere un'alternativa migliore.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2265
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di G. M. »

Benvenuto. :)

Il mio parere, sicuramente correggibile da altri frequentatori del fòro più colti, è che:
  1. scrivendo in italiano, è preferibile usare l'italiano: quindi corpo, o, se nella frase ci fosse una possibile ambiguità, corpo testuale, corpo di libri, corpo linguistico o simili, lasciando cadere la precisazione una volta chiarità l'ambiguità (es.: «Il corpo testuale di Google Libri è […]. In tale corpo troviamo […]»);
  2. se è fondamentale usare una parola straniera, a parer mio sia la variabilità sia l'invariabilità sono lecite: si sceglierà in base allo stile e al registro del testo;
  3. comunque voglia flettere i termini stranieri, rammenti di usare il corsivo (es.: «Questi corpus sono […]», «Questi corpora sono […]»). :wink:
Fuori tema
quarantadue ha scritto: mer, 06 mar 2024 12:00 […] chiederei voi […]
Uhm… :mrgreen:
PS. Oltre al Treccani, corpo in questo significato è registrato da: De Mauro, Gabrielli, Garzanti, GDLI (accezione 39), Sabatini-Coletti.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Carnby »

Solitamente non sono tanto favorevole a usare termini già in uso per tradurre forestierismi (in questo caso un latinismo), ma, così su due piedi, non mi pare ci sia altra scelta che usare corpo.
Graffiacane
Interventi: 388
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Graffiacane »

In linea di massima propenderei anch'io per la parola italiana, ma c'è il rischio (non troppo remoto, stando alla mia personale esperienza) che venga «corretta».
Se si opta per il latinismo, io adopererei corpora, perché termina in vocale e quindi è conforme con la fonosintassi dell'italiano.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Carnby »

Graffiacane ha scritto: mer, 06 mar 2024 20:42 Se si opta per il latinismo, io adopererei corpora, perché termina in vocale e quindi è conforme con la fonosintassi dell'italiano.
Corpora è però plurale; se proprio si vuole il latinismo, si scelga corpore, dall’accusativo singolare.
Ultima modifica di Carnby in data mer, 06 mar 2024 23:09, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto: mer, 06 mar 2024 22:40 [S]i scelga corpore, dall’accusativo singolare.
Corpus è neutro. ;)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto: mer, 06 mar 2024 22:56 Corpus è neutro.
Che figuraccia! :oops: Allora l’unica possibilità è il toscano còrpusse, che però mal si addice al giorno d’oggi a una parola così «culta».
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 766
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Lorenzo Federici »

Infarinato ha scritto: mer, 06 mar 2024 22:56
Carnby ha scritto: mer, 06 mar 2024 22:40 [S]i scelga corpore, dall’accusativo singolare.
Corpus è neutro. ;)
Non mi pare un gran problema, anche crīmen e fulmen lo sono. Se corpo risulta ambiguo, tanto che anche l'inglese distingue tra body (parte di una lettera) e corpus (raccolta di testi), meglio corpore col plurale regolare corpori piuttosto che corpus senza corsivo.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Infarinato »

Lorenzo Federici ha scritto: ven, 15 mar 2024 15:53 Non mi pare un gran problema, anche crīmen e fulmen lo sono.
Sí, ma codeste sono voci dòtte rifatte [arbitrariamente] sul tema del genitivo. Corpo è una voce popolare che ha già il significato che vogliamo: sarebbe abbastanza artificioso (e inutile) coniare un doppione dòtto. Insomma, o si usa corpo/i [di testi] o si usa corpus/corpora.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Corpus» (insieme di testi)

Intervento di Carnby »

Ho cercato un po’ in giro corpore e non ho trovato nessuna attestazione come nome a sé stante, tranne che in interlingua.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 9 ospiti