«Shadow cabinet»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

«Shadow cabinet»

Intervento di Marco1971 »

Prima che troppo si diffonda l’inutile anglicismo, ricordiamo che in italiano si dice governo ombra o gabinetto fantasma/ombra. Dal GRADIT:

Insieme dei politici dell’opposizione, spec. esperti di determinate materie, che svolgono funzioni di serrata critica e contrapposizione alle iniziative del governo ufficiale.

SIN. gabinetto fantasma, gabinetto ombra.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Come mai questo suo timore? Si sta parlando del governo ombra di Cameron?
Giusto oggi ho letto l'espressione nel libro di Sabino Cassese Maggioranza e minoranza (Garzanti, 1995): per fortuna non ho mai incontrato shadow cabinet.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

11.900 ricorrenze gugoliane (pagine in italiano)...
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Marco1971 ha scritto:11.900 ricorrenze gugoliane (pagine in italiano)...
A me ne dà 464 o 1440 (in italiano o dall'Italia rispettivamente) contro 33.100, cercando la frase esatta: altrimenti si trova persino questo.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Guardi qui.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Marco1971 ha scritto:Guardi qui.
E, andando a pagina 9, si trova la voce della Wikipedia francese che le ho indicato.
E sotto cabinet come sinonimo di case, se non erro (a proposito: che stranezza che cabinet sia tanto diffuso nella stessa accezione pur essendo assai meno svelto!).
Pure cercando la frase esatta si hanno parecchi risultati estranei, del resto, per quanto ovviamente si riesca a scovare anche l'originale (o sedicente tale) che non ritiene abbastanza elevato il linguaggio di un giudice costituzionale come Sabino Cassese.
Ultima modifica di Federico in data ven, 29 giu 2007 0:47, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Sí, ha ragione, colle virgolette si arriva al numero da lei indicato, comunque non trascurabile.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Marco1971 ha scritto:Sí, ha ragione, colle virgolette si arriva al numero da lei indicato, comunque non trascurabile.
Però anch'io sono stato troppo precipitoso: ho modificato il messaggio per correggermi. Le ricorrenze vere sono molto meno numerose.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

A ogni modo, bisogna sempre attendersi il peggio, coi tempi che corrono. Volevo solo assicurarmi che tutti sapessero delle parole italiane in uso.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 35 ospiti