«Teleprompter»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
«Teleprompter»
Buonasera, mi aiutereste a trovare un traducente di teleprompter per favore?
Grazie
Grazie
Wikipedia dice gobbo o suggeritore (elettronico).
E perché non telesuggeritore?

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
Buonasera, mi scusi per aver dato per scontato il significato di teleprompter. Oggigiorno viene utilizzato sovente dai cantanti durante le loro esibizioni. Consiste in un apparecchio video situato sul palco, solitamente accanto all'asta del microfono, dal cui schermo scorrono i testi delle canzoni.
P.S. Telesuggeritore mi pare un'ottima soluzione. Grazie mille!
P.S. Telesuggeritore mi pare un'ottima soluzione. Grazie mille!
Ultima modifica di promessainfranta in data dom, 27 apr 2008 0:53, modificato 1 volta in totale.
Ma anche gobbo appare calzante (e ha il vantaggio della brevità). Il GRADIT lo dà come sinonimo di teleprompter (con l’aggiunta, a mio avviso innecessaria, elettronico):
gobbo³ 2 cartellone, rullo o schermo sistemato fuori campo, su cui scorrono le battute di dialogo da pronunciare durante le riprese.
gobbo elettronico loc.s.m. TS telev., dispositivo elettronico costituito da uno schermo montato sopra l’obiettivo di una telecamera, sul quale compare a grandi lettere il testo che presentatori, attori e sim. devono pronunciare.
gobbo³ 2 cartellone, rullo o schermo sistemato fuori campo, su cui scorrono le battute di dialogo da pronunciare durante le riprese.
gobbo elettronico loc.s.m. TS telev., dispositivo elettronico costituito da uno schermo montato sopra l’obiettivo di una telecamera, sul quale compare a grandi lettere il testo che presentatori, attori e sim. devono pronunciare.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
Deve sfuggirmi qualcosa...promessainfranta ha scritto:Mi scusi ma gobbo lo trovo calzante solo per gli juventini.


Intanto, in quest’accezione, gobbo è l’adattamento dell’americano gobo, di origine ignota.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 94
- Iscritto in data: lun, 07 apr 2008 23:30
Perdonino la digressione calcistica.
Gobbo è il termine dispregiativo per indicare un tifoso della Juventus e a Firenze, e non solo, lo dovrebbero conoscere molto bene
. Chiusa parentesi! 
Gobbo è il termine dispregiativo per indicare un tifoso della Juventus e a Firenze, e non solo, lo dovrebbero conoscere molto bene


Ultima modifica di promessainfranta in data dom, 27 apr 2008 0:08, modificato 1 volta in totale.
Secondo me gobbo elettronico è la soluzione che si presenta da sé, e troverei acconcio anche solo gobbo. Tuttavia, va benissimo anche suggeritore.
I' ho tanti vocabuli nella mia lingua materna, ch'io m'ho piú tosto da doler del bene intendere le cose, che del mancamento delle parole colle quali io possa bene esprimere il concetto della mente mia.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 3 ospiti