Probabilmente non sapevano che loading vale ‘caricamento’ e per questo nell’etimologia manca. Confesso che non ho idea di come rendere in italiano questo concetto, e non ardisco proporre un calco per téma degli strali di Freelancer.Garzanti Linguistica ha scritto:after-loading n.m. invar. (med.) tecnica radioterapica che consiste nell’introdurre nei tessuti aghi o tubicini attraverso i quali vengono poi liberate sostanze radioattive
Loc. ingl.; comp. di after ‘dopo’ e loading.

Attendo proposte.
