Salve,
stavo dando un'occhiata alla lista di forestierismi e ho notato che il termine "object-oriented" manca di un traducente sovente utilizzato in siti italiani (e quindi già parte della lingua): "ad oggetti" (spesso con anteposto un "orientato").
Che ve ne pare?
Cordialmente,
Simosito.
«Object-oriented»
Moderatore: Cruscanti
«Object-oriented»
Quando tutto è perduto non resta che la cenere e l'amor L. Battisti, Hegel
Non sono fastidioso, sono solo espansivo nei momenti meno opportuni.
Non sono fastidioso, sono solo espansivo nei momenti meno opportuni.
Secondo Wikipedia si tradurrebbe con Programmazione orientata agli oggetti.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Sì, però si dice (sono moderatore di un forum di programmazione) "dovresti scrivere questo codice [orientato] ad oggetti".
Poi se sia da considerarsi scorretto non saprei.
Poi se sia da considerarsi scorretto non saprei.
Quando tutto è perduto non resta che la cenere e l'amor L. Battisti, Hegel
Non sono fastidioso, sono solo espansivo nei momenti meno opportuni.
Non sono fastidioso, sono solo espansivo nei momenti meno opportuni.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti