S'indica con stratwarming un riscaldamento anomalo della stratosfera:
http://it.wikipedia.org/wiki/Stratwarming
Il traducente immediato è riscaldamento stratosferico che è però molto lungo. Avrei pensato a stratotermia, che però potrebbe far pensare alla temperatura normale della stratosfera.
«Stratwarming»
Moderatore: Cruscanti
L’ossessione del criterio «metrico» ci porta solo fuori strada. L’inglese strat-warming traduce l’originale tedesco Stratosphärenerwärmung (Scherhag 1952; fonte), ossia —lo ricordo e sottolineo— «riscaldamento stratosferico». Dopotutto, nessuno si è ancora preoccupato di accorciare la diffusa locuzione «riscaldamento atmosferico»…
V’ha grand’uopo, a dirlavi con ischiettezza, di restaurar l’Erario nostro, già per somma inopia o sia di voci scelte dal buon Secolo, o sia d’altre voci di novello trovato.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 4 ospiti