Presentazioni

Spazio di discussione su questioni che non rientrano nelle altre categorie, o che ne coinvolgono piú d’una

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Identitario Linguistico
Interventi: 8
Iscritto in data: gio, 03 feb 2011 8:24

Presentazioni

Intervento di Identitario Linguistico »

Buongiorno a tutti.

Sono un nuovo utente che ha scoperto questo sito grazie alla vostra preziosissima lista di parole straniere che inquinano la nostra bella lingua italiana.

Mi fa piacere discutere con persone che, come me, si preoccupano del nostro lessico e si impegnano per salvaguardarlo.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Benvenuto nel Sacerrimo Delubro dell’Idioma Gentil. :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Identitario Linguistico
Interventi: 8
Iscritto in data: gio, 03 feb 2011 8:24

Intervento di Identitario Linguistico »

Benvenuto nel Sacerrimo Delubro dell’Idioma Gentil.
Grazie del benvenuto, Marco1971. Ho letto molti dei tuoi messaggi e devo dire che, in linea di massima, sono d'accordo con le tue proposte.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Prego. :) Le ricordo (o la informo) che nel nostro Delubro ci si dà del lei. ;)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Identitario Linguistico
Interventi: 8
Iscritto in data: gio, 03 feb 2011 8:24

Intervento di Identitario Linguistico »

Marco1971 ha scritto:Prego. Le ricordo (o la informo) che nel nostro Delubro ci si dà del lei.
Del lei??? È la prima volta che incontro un sito del genere.

Vabbè, tanto alla fin fine è la stessa cosa...

La ringrazio per il benvenuto, allora.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Identitario Linguistico ha scritto:Del lei??? È la prima volta che incontro un sito del genere.
Ci credo: siamo unici. 8)
Identitario Linguistico ha scritto:Vabbè, tanto alla fin fine è la stessa cosa...
Non è la stessa cosa. Può leggere qui. :)

P.S. Quando cita qualcuno, deve mettere le virgolette (quote="xyz"), sennò il BBCode non funziona (ho corretto in due suoi messaggi). O, piú semplicemente, può cliccare su “riporta” in alto a destra, e eventualmente togliere ciò che non è d’interesse.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Identitario Linguistico
Interventi: 8
Iscritto in data: gio, 03 feb 2011 8:24

Intervento di Identitario Linguistico »

Marco1971 ha scritto:P.S. Quando cita qualcuno, deve mettere le virgolette (quote="xyz"), sennò il BBCode non funziona (ho corretto in due suoi messaggi). O, piú semplicemente, può cliccare su “riporta” in alto a destra, e eventualmente togliere ciò che non è d’interesse.
Ah, ecco. Quel "riporta" però trae in inganno, perché di solito è il comando per segnalare i messaggi inappropriati. Secondo me i verbi "citare" e "segnalare" sono più adatti per i rispettivi scopi.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Identitario Linguistico ha scritto:Ah, ecco. Quel "riporta" però trae in inganno, perché di solito è il comando per segnalare i messaggi inappropriati. Secondo me i verbi "citare" e "segnalare" sono più adatti per i rispettivi scopi.
È un errore d’italiano. Infatti il verbo riportare non ha quel significato di to report in inglese:

3 V+D(+to/for+IN) denunciare, segnalare, riferire, rapportare
to report a vessel (a) dichiarare/spedire una nave in dogana; (b) segnalare una nave; the damage was reported to the insurance company il sinistro fu denunciato alla società di assicurazione; she reported her neighbour to the police for walking naked in the garden denunciò il vicino alla polizia perché girava nudo in giardino
(Picchi)

E poi nel riquadro c’è il simbolo delle virgolette, che dovrebbe orientare. :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti