Ho appena prenotato in linea un biglietto del treno, e mi viene comunicato che ho un biglietto ticketless...
A parte l'assurdità dell'espressione («biglietto senza biglietto» è carina!), ho notato che Trenitalia (be', non solo lei) tende a un'anglofilia esagerata, e questo non è che un esempio. Ci voleva tanto a chiamarlo biglietto elettronico (lasciando ovviamente implicito che non è necessario ritirario quello cartaceo)? Il servizio poteva chiamarsi eventualmente (modalità) senza biglietto.
S'insegna già anche agli stranieri che studiano l'italiano: chissà cosa penseranno gli spagnoli che studiano questo libro...
«Biglietto ticketless»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Non c’è nessuno che voglia scrivere per denunciare quest’ossímoro?
Sfruttando il doppio valore di s-, avrei coniato lo sbiglietto.
Sfruttando il doppio valore di s-, avrei coniato lo sbiglietto.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 763
- Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 2 ospiti