«Key bumping»
Moderatore: Cruscanti
«Key bumping»
Il key bumping è un metodo di scasso che adopera una particolare chiave limata:
http://it.wikipedia.org/wiki/Key_bumping
Nota: non voglio incentivare l'uso di grimaldelli o altri arnesi da scasso, ma solo trovare un traducente per questo forestierismo .
http://it.wikipedia.org/wiki/Key_bumping
Nota: non voglio incentivare l'uso di grimaldelli o altri arnesi da scasso, ma solo trovare un traducente per questo forestierismo .
Mi verrebbe in mente (chiave) forzacilindro per l’oggetto, e forzatura per l’azione... Non so se possano andar bene.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Secondo me, sí, va benissimo anche grimaldello e da esso si trae facilmente grimaldellatura per l’azione.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
No, grimaldello è lockpick:Daniele ha scritto:Per l'azione non saprei, ma per l'oggetto non andrebbe bene un generico grimaldello, come del resto suggerisce Wikipedia?
http://en.wikipedia.org/wiki/Lock_picking
Tutt'al più si può dire che la bump key è un particolare tipo di grimaldello, ma non un grimaldello e basta.
Mi sembra che, fondata sull’accezione 1b di forzare («Aprire o cercare di aprire con la forza, usando una chiave falsa o non adatta o altro arnese, scassinare: f. una serratura, una cassaforte» [Treccani]), la mia proposta di forzacilindro sia calzante.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 18 ospiti