«La fama che m’ero fatta»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Olya
Interventi: 46
Iscritto in data: dom, 16 mar 2014 12:04
Località: Russia

«La fama che m’ero fatta»

Intervento di Olya »

Buongiorno!
Ditemi per favore quale genere di participio passato usereste nella seguente frase dalla parte di un uomo?
"La fama che m'ero fatt_"

Leggo un libro di Pirandello, "Il fu Mattia Pascal" e il protagonista (un uomo) dice: "Ero inetto a tutto; e la fama che m'ero fattA con le mie imprese giovanili e con la mia scioperataggine non invogliava certo nessuno a darmi da lavorare".

Perché "fatta" e non "fatto"?

Ho pensato che con i verbi riflessivi l'oggetto ed il participio passato non si accorda se l'oggetto è un nome.
Ho trovato dei esempi nel mio manuale:
“Il vino che Carla si è comprata”,
“La frutta che Carla si è comprata”,
“I giornali che Carla si è comprata”...

Quindi "la fama che Carla si era fattA" ma "la fama che Mattia si era fattO", no?
Capirei fosse la concordanza con “la”, “me l'ero fatta”, ma il pronome non c'è.
Che ne dite? Grazie in anticipo.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Re: «La fama che m'ero fatta»

Intervento di Animo Grato »

Olya ha scritto:Capirei fosse la concordanza con “la”, “me l'ero fatta”, ma il pronome non c'è.
Gentile Olya, se ci fosse stato un pronome come la, la concordanza sarebbe stata obbligatoria. Quando il complemento oggetto è un sostantivo o un pronome relativo (come nella frase di Pirandello), il participio può accordarsi sia col soggetto sia col complemento: è una libera scelta dell'autore. In generale, diciamo pure che l'accordo col complemento oggetto ha una patina un po' più letteraria.
Buone feste!
Ultima modifica di Animo Grato in data gio, 24 dic 2015 13:23, modificato 1 volta in totale.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

[Animo Grato mi ha anticipato, rispondendo molto bene come sempre.]

Con i verbi transitivi pronominali, l’accordo può avvenire sia con il soggetto («Carla si è comprata il vino») sia, piú raramente, con l’oggetto («Carla si è comprati i guanti»). Lo stesso vale se l’oggetto è anteposto ed è costituito da un pronome relativo: «I libri che Carla si è comprata» ~ «I libri che Carla si è comprati».

Bisogna aggiungere che l’accordo con l’oggetto (non clitico) in presenza di verbi transitivi pronominali è oggi in disuso a tutti i livelli di lingua, e ha un’aria sostenuta, letteraria. Pirandello, pur nella difformità del suo stile e nella varietà d’influssi che caratterizza la sua lingua, attingeva spesso alla tradizione letteraria.

Alle corte, per farla breve, la concordanza è grammaticalmente corretta sia con il genere del soggetto sia con il genere dell’oggetto, ma, nella lingua moderna, è piú comune il primo caso, cioè si direbbe, si scriverebbe e si sentirebbe piú spesso «La fama che [io, uomo] m’ero fatto» che «La fama che [io, uomo] m’ero fatta».

Se l’oggetto è un clitico (es. lo, la, li, le), come ha detto Animo Grato, la concordanza con esso è obbligatoria: «Carla se li è comprati» è corretto, *«Carla se li è comprato» no.

Per approfondire la questione:
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 21 ospiti