Vorrei far umilmente osservare, dal mio irrilevante punto di vista, alcune lacune nelle traduzioni nella lista dei forestierismi già esaminati.
Se non sbaglio, è opportuno creare un filone per ogni termine, giusto? Ed è meglio discuterlo prima, anziché inserirlo direttamente nella lista, corretto?
Quindi comincerei da «fan», il quale credo abbia un altro traducente valido non inserito: «amante».
Che cosa ne pensate? È accettabile? o inutile?
