Discussione sui traducenti di forestierismi
Moderatore: Cruscanti
Segnalo che in un'intervista pubblicata oggi dal Corriere il ministro della giustizia usa riservatezza per privacy (per chi si fosse perso le puntate precedenti, ecco la vecchia discussione).
- Freelancer
- Interventi: 1930
- Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37
Niente di nuovo sotto il sole. Scrive Bice Mortara Garavelli nel n. 27 della Crusca per voi:Federico ha scritto:Segnalo che in un'intervista pubblicata oggi dal Corriere il ministro della giustizia usa riservatezza per privacy (per chi si fosse perso le puntate precedenti, ecco la vecchia discussione).
Ossia, viene sempre adoperata riservatezza.Nella legge 31 dicembre 1996, n. 675, comunemente nota come legge sulla privacy e intitolata "Tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali", il termine inglese non compare mai.
Intendo proporre al pubblico.Marco1971 ha scritto:Privatezza non è una proposta, è una parola esistente con quel preciso significato.Federico ha scritto:Ma certo. Era solo per mostrare che va bene ed è usata tranquillamente anche nel linguaggio comune, perciò non c'è bisogno di proporre privatezza.
Segnalo questi forestierismi che ho incontrato in un libro di Calvino: cellophane, pouf e buffet.
Per il primo si potrebbe adattare cellofane, che tra l'altro, se non m'inganno, ho già letto da un'altra parte; per il secondo pouffe?
E per buffet perché non rinfresco? o buffè?
Per il primo si potrebbe adattare cellofane, che tra l'altro, se non m'inganno, ho già letto da un'altra parte; per il secondo pouffe?
E per buffet perché non rinfresco? o buffè?
Ultima modifica di arianna in data lun, 19 giu 2006 23:40, modificato 1 volta in totale.
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
Il Treccani in linea ha scritto:privatézza sf. [der. di privato]. – In genere, carattere privato, riservato, soprattutto nei rapporti con altri; intimità familiare; è anche termine proposto, e talora adoperato, come equivalente dell’ingl. privacy (v.).
Per qual sorta di censura non si può proporre al pubblico?Il Battaglia ha scritto:Privatézza sf. Ambito degli interessi e della vita privata, personale, che si desidera difendere da intrusioni estranee (anche con riferimento al carattere strettamente personale dell’argomento di un’opera letteraria).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 4 ospiti