«Gneiss»
Moderatore: Cruscanti
«Gneiss»
Facendo qualche ricerca in Google libri ho trovato usati in testi dell'ottocento diversi adattamenti:
Ho consultato i principali dizionari accessibili in rete più il Devoto-Oli (1991) e lo Zingarelli (2012), ma non li ho trovati registrati da nessuna parte. Vorrei chiedere agli utenti del foro se ritengono una variante preferibile o quale userebbero personalmente.
Ultima modifica di G. M. in data lun, 03 apr 2017 15:27, modificato 1 volta in totale.
Vedo che gnais è anche sul DOP. Devo dire che come scelta mi lascia un po' perplesso: se ci si prende il "disturbo" di modificare il forestierismo, perché non adattarlo completamente, con /*ɲ-/ e una terminazione italiana? Così è una forma ibrida, né italiano né inglese/tedesco*.
[*So che il termine viene dal tedesco, ma – correggetemi se sbaglio – la grafia gneiss è inglese: in tedesco (oltre ad esserci l'ovvia maiuscola) vedo qui che la s è una sola.]
Ho consultato sia il GDLI che il Gradit e purtroppo non risulta registrato nessuno di questi tre adattamenti.Carnby ha scritto:Bisogna controllare sul GDLI per capire qual è l’adattamento più diffuso.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 12 ospiti