«Carter» (meccanica)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Carter» (meccanica)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Nella guichipedia italiana alla voce «Carter» si trova la traduzione scatola. Non c’è però alcuna fonte. Qualcuno sa se è questo traducente è corretto e in uso?
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Re: «Carter» (meccanica)

Intervento di Animo Grato »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Nella guichipedia italiana alla voce «Carter» si trova la traduzione scatola. Non c’è però alcuna fonte. Qualcuno sa se è questo traducente è corretto e in uso?
Scatola del cambio (uno degli esempi riportati alla voce carter) io l'ho sentito dire. Non capendoci nulla di meccanica, però, non posso assicurarvi che si intenda la stessa cosa.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Antujo
Interventi: 82
Iscritto in data: ven, 05 giu 2015 12:16

Intervento di Antujo »

Io l'ho sentito dire a proposito del copricatena della bicicletta, ma tradotto come scatola in riferimento ad altre parti meccaniche invece no.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

L’IATE traduce sump con coppa dell’olio; in francese bac à huile, carter d'huile, carter inférieur; in ispagnolo cárter inferior, cárter de aceite. In altri contesti sump è pozzetto, specie in edilizia.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Freelancer e 4 ospiti