«Wet & dry»
Moderatore: Cruscanti
«Wet & dry»
Oggi ho comprato un rasoio elettrico Philips. Sull'etichetta, dato che è possibile radersi all’asciutto o sotto la doccia, c'è scritto, rispettivamente in ispagnolo e portoghese, seco/húmedo e seco/húmido ma anche, in «italiano», Wet & dry.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5085
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Re: «Wet & dry»
Non capisco quanto i produttori si adeguino linguisticamente all’andazzo italiano e quanto invece contribuiscano attivamente a questa deriva.
Per curiosità, sull’etichetta ci sono anche altre lingue neolatine?
Per curiosità, sull’etichetta ci sono anche altre lingue neolatine?
Re: «Wet & dry»
Solo italiano, spagnolo e portoghese.Ferdinand Bardamu ha scritto: ↑gio, 08 ago 2019 22:36 Per curiosità, sull’etichetta ci sono anche altre lingue neolatine?
- Freelancer
- Interventi: 1899
- Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37
Re: «Wet & dry»
Ha provato a dire al responsabile del punto vendita Ho acquistato questo prodotto ma non capisco che significa questa dicitura, me lo spiega per favore, per vedere il tipo di risposta che riceve.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 41 ospiti