«Wet & dry»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Wet & dry»

Intervento di Carnby »

Oggi ho comprato un rasoio elettrico Philips. Sull'etichetta, dato che è possibile radersi all’asciutto o sotto la doccia, c'è scritto, rispettivamente in ispagnolo e portoghese, seco/húmedo e seco/húmido ma anche, in «italiano», Wet & dry. :x
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5078
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Wet & dry»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Non capisco quanto i produttori si adeguino linguisticamente all’andazzo italiano e quanto invece contribuiscano attivamente a questa deriva.

Per curiosità, sull’etichetta ci sono anche altre lingue neolatine?
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5246
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Wet & dry»

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto: gio, 08 ago 2019 22:36 Per curiosità, sull’etichetta ci sono anche altre lingue neolatine?
Solo italiano, spagnolo e portoghese.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1896
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Re: «Wet & dry»

Intervento di Freelancer »

Ha provato a dire al responsabile del punto vendita Ho acquistato questo prodotto ma non capisco che significa questa dicitura, me lo spiega per favore, per vedere il tipo di risposta che riceve.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 8 ospiti