Miscellanea

Spazio di discussione su questioni che non rientrano nelle altre categorie, o che ne coinvolgono piú d’una

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
miku
Interventi: 133
Iscritto in data: lun, 21 feb 2005 18:33
Info contatto:

Miscellanea

Intervento di miku »

Salus,

veloci, ma non poche, inchieste:

a) i centimetri di un motore possono essere solo "cubi"? Centimetri "cubici" è plausibile?
b) la grafia preferibile per "Est Europa"? Est-Europa, est Europa o Est Europa (buone tutte?).
c) questa è per le capienti stanze dizionarie di Marco: si trova "fidare" + "su" (nel senso di "fidare in")? Ci sono esempi?
d) Essere scambiato per suo zio; essere scambiato con suo zio (non trovo sufficienti indicazioni sulla preposizione da usare...).
e) il plurale di "pietrafitta" è "pietrefitte"?
d) per conto terzi > in conto terzi (va bene anche con "in"?). Anche attestazioni lagamente minoritarie vanno benissimo ;-)
f) Avverso ai giudici; avverso i giudici (non trovo anche qui indicazioni).




Un saluto dal trentottesimo parallelo,

a-miku
Avatara utente
miku
Interventi: 133
Iscritto in data: lun, 21 feb 2005 18:33
Info contatto:

Intervento di miku »

A qualcuno potrebbe interessare: http://www.denaro.it/go/a/_articolo.qws?recID=246849

M.
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Intervento di Bue »

A me avevano insegnato che (centi)metri cubici si usa per le misure di capacità, per distinguerle da quelle di volume generico.
Avatara utente
miku
Interventi: 133
Iscritto in data: lun, 21 feb 2005 18:33
Info contatto:

Intervento di miku »

Dunque meglio centimetri cubi per la cilindrata di una macchina?

Un saluto a cubico,

M.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

b)Perché non tagliare la testa al toro con «Europa Orientale»? a meno che ci siano superiori esigenze di fedeltà al testo originale o simili.
miku ha scritto:Dunque meglio centimetri cubi per la cilindrata di una macchina?
Credo proprio di sí, anche a prescindere dalle considerazioni di Bue; leggendo il Treccani in linea, si direbbe che cubico come specificazione di centimetro ecc. è un uso proprio errato (non è nemmeno menzionato).

Per il resto...
c)A me personalmente suona male fidare su.
d)Mi paiono sostanzialmente indifferenti (anche il Treccani riporta entrambe senza specificazioni).
e)Sí, secondo il Treccani.
f)Registrato solo avverso a; l'altra costruzione mi sembra molto strana.

P.s.: quanto è difficile reperire quel libro?
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Intervento di Bue »

miku ha scritto:Dunque meglio centimetri cubi per la cilindrata di una macchina?
M.
No, la cilindrata è considerata una misura di capacità, e quindi si usa cubici. E' poi l'unico caso, dato che le altre capacità in genere si misurano in litri...

Su google si hanno 14.000 occorrenze per centimetri cubici associato a cilindrata, contro le 1400 di centimetri cubi.

Se si vuole è una convenzione totalmente infondata, soprattutto nell'ottica dell'adozione di un sistema di misura internazionale (nel qual caso le capacità però si dovrebbero misurare in metri cubi, abbandonando anche il litro), ma a me l'hanno insegnata così (non ricordo dove) e io questo riporto.
Bue
Interventi: 866
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 11:20

Intervento di Bue »

Federico ha scritto: leggendo il Treccani in linea, si direbbe che cubico come specificazione di centimetro ecc. è un uso proprio errato (non è nemmeno menzionato).
Veramente io sono andato su www.treccani.it (non l'avevo mai fatto) ho digitato "cubico" e ho trovato:

cùbico agg. [...] (pl. m. -ci). – 1. Che ha forma di cubo o che si riferisce al cubo: corpo c., volume c., ecc. Nel linguaggio corrente, riferito a misure di volume o di capacità, è usato anche come sinon. di cubo agg.: motore con cilindrata di 500 centimetri cubici.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Bue ha scritto:cùbico agg. [...] (pl. m. -ci). – 1. Che ha forma di cubo o che si riferisce al cubo: corpo c., volume c., ecc. Nel linguaggio corrente, riferito a misure di volume o di capacità, è usato anche come sinon. di cubo agg.: motore con cilindrata di 500 centimetri cubici.
È vero! Evidentemente gli usi del «linguaggio corrente» (cioè che considerano impropri) sono sempre in cima: guardando direttamente le accezioni 3 e 4, non l'avevo visto.
Avatara utente
miku
Interventi: 133
Iscritto in data: lun, 21 feb 2005 18:33
Info contatto:

Intervento di miku »

Federico ha scritto:b)Perché non tagliare la testa al toro con «Europa Orientale»? a meno che ci siano superiori esigenze di fedeltà al testo originale o simili.
miku ha scritto:Dunque meglio centimetri cubi per la cilindrata di una macchina?
Credo proprio di sí, anche a prescindere dalle considerazioni di Bue; leggendo il Treccani in linea, si direbbe che cubico come specificazione di centimetro ecc. è un uso proprio errato (non è nemmeno menzionato).

Per il resto...
c)A me personalmente suona male fidare su.
d)Mi paiono sostanzialmente indifferenti (anche il Treccani riporta entrambe senza specificazioni).
e)Sí, secondo il Treccani.
f)Registrato solo avverso a; l'altra costruzione mi sembra molto strana.

P.s.: quanto è difficile reperire quel libro?
b) va bene, d'accordo, cubico o cubo a seconda del contesto va'.
c) sì, non suona bene, e bisogna capire se si può estendere l'uso di questa proposizione al questo verbo, senza fare troppi danni.
d) può riportare la formulazione del Treccani? - scusatemi ma non posso farlo da me, minuti contati.
e) riporta pure questa?
f) e questa :-)

P.s.
Non facilissimo, ma si trova. Dipende dalle regioni. In Rete, poi, c'è.

M.
Avatara utente
miku
Interventi: 133
Iscritto in data: lun, 21 feb 2005 18:33
Info contatto:

Intervento di miku »

Bue ha scritto:
Federico ha scritto: leggendo il Treccani in linea, si direbbe che cubico come specificazione di centimetro ecc. è un uso proprio errato (non è nemmeno menzionato).
Veramente io sono andato su www.treccani.it (non l'avevo mai fatto) ho digitato "cubico" e ho trovato:

cùbico agg. [...] (pl. m. -ci). – 1. Che ha forma di cubo o che si riferisce al cubo: corpo c., volume c., ecc. Nel linguaggio corrente, riferito a misure di volume o di capacità, è usato anche come sinon. di cubo agg.: motore con cilindrata di 500 centimetri cubici.
Zanichelli dà solo centimetri cubi... boh.

M.
Uri Burton
Interventi: 235
Iscritto in data: mar, 28 dic 2004 6:54

DEVOTO-OLI

Intervento di Uri Burton »

miku ha scritto:
Bue ha scritto:
Federico ha scritto: leggendo il Treccani in linea, si direbbe che cubico come specificazione di centimetro ecc. è un uso proprio errato (non è nemmeno menzionato).
Veramente io sono andato su www.treccani.it (non l'avevo mai fatto) ho digitato "cubico" e ho trovato:

cùbico agg. [...] (pl. m. -ci). – 1. Che ha forma di cubo o che si riferisce al cubo: corpo c., volume c., ecc. Nel linguaggio corrente, riferito a misure di volume o di capacità, è usato anche come sinon. di cubo agg.: motore con cilindrata di 500 centimetri cubici.
Zanichelli dà solo centimetri cubi... boh.

M.
Il Devoto come il Treccani per il linguaggio corrente.
Uri Burton
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

miku ha scritto:d) può riportare la formulazione del Treccani? - scusatemi ma non posso farlo da me, minuti contati.
e) riporta pure questa?
f) e questa :-)
Mi dispiace ma non si può piú copiare il testo, che è piuttosto lungo: fa prima a consultarlo da sé.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Rispondo all’A-miku sui punti c a g (rettificando l’alfabeto ;)).

a) Sí, si trova. Cito dal Battaglia (con sole due delle sette citazioni):
Intr. con un compl. di luogo fig. retto dalla prep. in, su o sopra.

Dante, Par., 3-27: Sopra ’l vero ancor lo piè non fida, / ma te rivolve, come suole, a vòto.

Alvaro, 7-255: Nella confusione di civiltà che si sta operando, chi sopravvive fisicamente ha in pugno l’avvenire e la vita, nel giorno in cui si potrà fidare nuovamente su una civiltà.
d) Scambiare per e scambiare con sono ambedue corretti; tuttavia, nell’uso presente come in quello passato, si preferisce per, specie trattandosi di persone.

e) Il plurale di pietrafitta è pietrefitte (scritto anche staccato).

f) Per me l’unica forma corretta è per conto di terzi.

g) L’aggettivo avverso regge sempre la preposizione a, quindi [essere] avverso ai giudici. Esiste però un avverso preposizione, proprio della lingua antica e letteraria, col significato di ‘contro, in opposizione’; l’ultima attestazione riportata dal Battaglia è di Croce (finissimo scrittore):
L’altra polemica, ...avverso i formalisti giuristi, vale contro la pedanteria e la superficialità.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Marco1971 ha scritto:d) Scambiare per e scambiare con sono ambedue corretti; tuttavia, nell’uso presente come in quello passato, si preferisce per, specie trattandosi di persone.
Forse anche per assonanza con prendere per, mentre scambiare con assomiglia di piú a fare cambio con (e cambiare con).
Avatara utente
Incarcato
Interventi: 900
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 12:29

Intervento di Incarcato »

Tra l'altro, l'uso prepositivo di avverso viene dritto dritto dal latino: mi viene in mente un Adverus mathematicos di Agostino e un Adversus Iudaeus di Tertulliano.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 18 ospiti