«Softball»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

«Softball»

Intervento di Marco1971 »

Passeggiando intorno al Campo di Marte, ho visto scritto s’una porta softball, che sarebbe una «varietà di baseball [ossia pallab{b}ase] praticato spec. da squadre femminili e giocato in campo ridotto con palle realizzate in materiale morbido e mazze piú corte e leggere» (GRADIT).

Tutti questi sporti con -ball sono stati tradotti piú o meno letteralmente (pallab[b]ase, pallac[c]anestro, pallav[v]olo, pallan[n]uoto, ecc.), sicché suggerirei un semplice pallamorbida. Altre idee?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Luke Atreides
Interventi: 495
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Softball»

Intervento di Luke Atreides »

Mi permetto di commentare questo filone non dei più recenti per aggiungere un mio traducente di softball in pallaleggera.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5662
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Softball»

Intervento di Carnby »

Pallamolle è un po’ più corto.
Koreninov
Interventi: 17
Iscritto in data: lun, 20 giu 2022 18:37

Re: «Softball»

Intervento di Koreninov »

Io propongo PALLACORTA, dato che in confronto alla pallabase, il campo è più piccolo e le basi sono più vicine, quindi il tragitto della palla è più corto. Inoltre la locuzione palla corta non è estranea al mondo sportivo.

PALLAMOLLE mi suona come dispregiativo, mentre PALLALEGGERA e PALLAMORBIDA (o PALLASOFFICE) sono buone varianti, anche se leggermente troppo lunghe a mio parere, penso che anche per questo motivo molti preferiscano dire basket al posto di pallacanestro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 1 ospite