«Smartphone»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 812
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Smartphone»

Intervento di Lorenzo Federici »

Dovendo trovare una traduzione esatta di smartphone, propongo catofono: riprende una parola latina, è breve, segue lo stesso modello di citofono, quindi perché no? :wink:
Il Vichizionario inglese ha scritto:Adjective
catus (feminine cata, neuter catum); first/second-declension adjective
  1. clever, intelligent, sagacious, clear-thinking
  • cunning, crafty, sly
  • (archaic) shrill, sharp, clear-sounding
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Smartphone»

Intervento di Infarinato »

Lorenzo Federici ha scritto: ven, 09 set 2022 17:12 Dovendo trovare una traduzione esatta di smartphone, propongo catofono
Mah? :roll: Criptico per criptico, meglio un composto tutto greco. Ci sarebbero mille possibilità: noemonofono, noerofono, fronimofono… ma forse il migliore sarebbe dinofono: sí, con lo stesso prefissoide di dinosauro, qui non nel senso di «terribile», ovviamente, ma in quello di «mirabilmente dotato, straordinariamente abile, intelligente». :D
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 812
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Smartphone»

Intervento di Lorenzo Federici »

Bello dinofono! :o Non ci avevo pensato, ma, considerando che (come ha fatto notare) dino- può significare sia intelligente e abile sia pericoloso e terribile, è una bella metafora dell'Interrete (posto pieno di risorse ma anche pieno di pericoli), forse è il traducente migliore per tutti i dispositivi con smart nel nome.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5278
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Smartphone»

Intervento di Carnby »

Io continuo a dire che l’unica possibilità è smartofono.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Smartphone»

Intervento di Infarinato »

No, come ben sappiamo, realisticamente parlando, gli unici traducenti possibili sono quelli già in uso, ovvero cellulare e telefonino, tanto oggigiorno sono tutti «intelligenti». Solo nel caso occorra distinguere tra quelli moderni e quelli ormai obsoleti, si può aggiungere, come del resto già si fa, intelligente. Ogni altra proposta data in questo filone è da considerarsi un mero divertissement.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5278
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Smartphone»

Intervento di Carnby »

Infarinato ha scritto: sab, 10 set 2022 10:32 Solo nel caso occorra distinguere tra quelli moderni e quelli ormai obsoleti, si può aggiungere, come del resto già si fa, intelligente.
A dire il vero io uso anche «(cellulare/telefonino) di nuova generazione», per evitare di dire smartphone. E smartofono l’avevo usato per tradurre quella scritta che a volte compare: «Inviato dal mio smartphone smartofono».
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Smartphone»

Intervento di Infarinato »

È senz’altro una possibilità, ma di nuova generazione è piú ambiguo d’intelligente
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 10 ospiti