Che traducente proporreste per il termine cine-games?
Il termine cine-games nasce dalla contrazione cinema + games, utilizzato principalmente per definire gli adattamenti cinematografici dei videogiochi.
«Cine-games»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Cine-games»
Cinegiochi?
Re: «Cine-games»
Ma allora non dovrebbe essere gamefilm?Luke Atreides ha scritto: ven, 18 nov 2022 19:30 Che traducente proporreste per il termine cine-games?
Il termine cine-games nasce dalla contrazione cinema + games, utilizzato principalmente per definire gli adattamenti cinematografici dei videogiochi.
Re: «Cine-games»
Si tratta di un orrido pseudo-anglicismo, formato sul modello di "cinepanettone". Si beva un sette-otto litri di tavernello per provare a dimenticare di aver mai incontrato questa parola.
Al massimo "cinevideogiochi", perché in italiano "giochi" e "videogiochi" non sono sinonimi e con "games" si intende la seconda.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot] e 2 ospiti