«Cutter» (veliero)

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2311
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

«Cutter» (veliero)

Intervento di G. M. »

Leggendo il famoso saggio del Klajn sulle influenze inglesi, ho incontrato cottro, indicato come adattamento antico di cutter, presumo nell'accezione nautica. Non lo trovo però in nessun dizionario in Rete, nemmeno nel Battaglia. C'è invece nel Dizionario di esotismi di Jacono, con qualche alternativa:
CUTTER. – «Tagliatore», dall'ingl. To cut (= tagliare). Indica un tipo di piccolo veliero mercantile, originario d'Inghilterra, oggi usato per lo piú nella marina da diporto (regata o crociera). Ha la chiglia a coltello e un solo albero a crocetta.
Da noi si adoperano gli adattamenti: Cottre, Cúttero, Cottro, Cotro (fr.: Cotre). Forse potremmo chiamarlo meglio Coltro (lat. Culter = coltello) che è parola italiana con cui intendiamo propriamente il ferro che sta verticalmente davanti all'aratro (taglia da una parte, dall'altra divide la terra e la rivolta). La estensione di senso da attribuire a Coltro (“arare il mare„) ci pare addirittura virgiliana. E si noti, poi, la grande affinità di suono tra Coltro e Cottro o Cotro.
Dalla Vichipedia, adattamenti in altre lingue: spagnolo cúter, portoghese cúter, catalano cúter, il già citato francese cotre, esperanto kutro.
Avatara utente
Tecumseh
Interventi: 188
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 21:38
Località: Mèdla

Re: «Cutter» (veliero)

Intervento di Tecumseh »

Prima dell'avvento della navigazione a motore, avviso era sinonimo di cutter. Poi è divenuto iperonimo, giacché successivi tipi di imbarcazione hanno preso a svolgere il medesimo compito con sempre maggior efficienza.
Dizionario di esotismi ha scritto: gio, 28 mag 2020 19:06 [...] Cúttero, [...]
Vocabolario di marina in tre lingue, Vol. 2.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5245
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Cutter» (veliero)

Intervento di Infarinato »

G. M. ha scritto: gio, 28 mag 2020 19:06 Leggendo il famoso saggio del Klajn sulle influenze inglesi, ho incontrato cottro, indicato come adattamento antico di cutter, presumo nell'accezione nautica. Non lo trovo però in nessun dizionario in Rete, nemmeno nel Battaglia.
Che, però, registra il cúttere di Ojetti. :D
Daphnókomos
Interventi: 369
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Cutter» (veliero)

Intervento di Daphnókomos »

Nel terzo volume del Vocabolario di marina in tre lingue e in questo dizionario, cottero è la denominazione italiana del bastimento.
Avatara utente
Tecumseh
Interventi: 188
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 21:38
Località: Mèdla

Re: «Cutter» (veliero)

Intervento di Tecumseh »

Infarinato ha scritto: gio, 28 mag 2020 22:42 [...] il cúttere di Ojetti. :D
... e il cuttere di D'Arrigo.
Insomma, come a dire: due carte vestite. :mrgreen:

Emarginando per un momento l'aspetto tecnico della discussione, leggete — se vi pare! — le parole che, in Horcynus Orca, campiscono la pagina entro cui l'autore imprime l'immagine della « strana imbarcazione »: non è ambrosia? :D
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2311
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Cutter» (veliero)

Intervento di G. M. »

Un altro adattamento ancora: còttaro, riportato in A. Raffaelli, Le parole straniere sostituite dall'Accademia d'Italia (1941–43).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 19 ospiti