«Hockey»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
G. M.
Interventi: 2312
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Hockey»

Intervento di G. M. »

Daphnókomos ha scritto: dom, 15 gen 2023 10:31 «Edizioni Scolastiche Mondadori», 4a edizione, 1965.
La ringrazio.

Dato che Gabrielli parla di palla su prato e su pista come termini «in uso», mi aspetterei di trovarne qualche traccia in Google Libri.

Praticamente nulla, invece. La stringa esatta «palla su prato» restituisce solo 8 risultati, e sono tutti usi metalinguistici. Più risultati, naturalmente, per «palla sul prato», ma mi pare che siano usi generici («tirò la palla sul prato», «le sue ancelle che giocavano a palla sul prato»), non il nome di questo sporte.

«Palla su pista» fornisce solo 2 risultati, e anche questi sono usi metalinguistici. «Palla sulla pista» produce solo 9 risultati, e sono tutti usi generici.

Simile il risultato per rotellista «ormai comun[e]»: non pochi risultati, ma praticamente tutti dizionari e saggi di lingua.

Si trovano invece attestazioni anche recenti di disco su ghiaccio, anche se purtroppo prossime allo zero in numeri relativi.
Qui c'è scritto che disco sul ghiaccio sarebbe una «laboriosa italianizzazione del curling» (?).

Forse palla su pista eccetera in quegli anni erano in uso nel parlato, ma sono spariti presto, tanto da non lasciare praticamente tracce nello scritto? O forse erano sentiti come "informali", per cui nello scrivere tutti passavano automaticamente a hockey [su prato, su pista]?
Ultima modifica di G. M. in data mar, 17 gen 2023 11:19, modificato 2 volte in totale.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Hockey»

Intervento di Carnby »

Io recupererei l’arcaico oncino (e oncinista) basandomi su questa etimologia. :)
valerio_vanni
Interventi: 1308
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Hockey»

Intervento di valerio_vanni »

Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 14 gen 2023 20:38A tal proposito, ho sentito da parlanti romani la pronuncia Fèsbuc per la nota piattaforma sociale: la regola dunque vige ancora, nel parlato meno sorvegliato.
Questa però è in posizione accentata, cosa c'entra?
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Hockey»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

valerio_vanni ha scritto: dom, 15 gen 2023 15:24
Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 14 gen 2023 20:38A tal proposito, ho sentito da parlanti romani la pronuncia Fèsbuc per la nota piattaforma sociale: la regola dunque vige ancora, nel parlato meno sorvegliato.
Questa però è in posizione accentata, cosa c'entra?
Sicuramente la mia formulazione non è stata felicissima. Ad ogni modo l’ho citato per dimostrare indirettamente come ‹ei›, nel parlato spontaneo, sia possibile solo sotto accento e in posizione finale.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 813
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Hockey»

Intervento di Lorenzo Federici »

Comunque, perché non ochi semplicemente? Ocheista diventerebbe ochista, o sarebbe un'eccezione, ipotizzando magari un *oche + -ista.
Daphnókomos
Interventi: 369
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Hockey»

Intervento di Daphnókomos »

G. M. ha scritto: dom, 15 gen 2023 11:15 Forse palla su pista eccetera in quegli anni erano in uso nel parlato, ma sono spariti presto, tanto da non lasciare praticamente tracce nello scritto? O forse erano sentiti come "informali", per cui nello scrivere tutti passavano automaticamente a hockey [su prato, su pista]?
Non so quale arrosto lo emana, ma io mi godo lo stesso il profumo. :P
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2312
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Hockey»

Intervento di G. M. »

Una lettera di Falqui a Federzoni del 7 luglio 1943, a pochi giorni dal crollo del regime e già alcune settimane dopo la pubblicazione dell'ultima lista, allude a un «XVI elenco di esotismi», disapprovati o richiedenti «una maggiore spiegazione». La prima prende spunto dalla resa di slenzing («nell'ocrea») con slungata: «Con ocrea (dal lat. ocrea 'schiniere') si vuol sostituire disco su ghiaccio già dato, nel IX elenco, per hockey. L'espressione disco su ghiaccio, oppure ocrea su ghiaccio, deve essere riserbata per sostituire ice-hockey. Ma certo, contemporaneamente a slenzing, occorre, per la dovuta comprensione, rettificare e precisare hockey. Così anche il giocadisco (per ocheista) dovrebbe essere sostituito con ocreista».

(A. Raffaelli, Le parole straniere sostituite dall'Accademia d'Italia (1941–43), Aracne, Roma 2010, pp. 43–44).
Utente cancellato 676

Re: «Hockey»

Intervento di Utente cancellato 676 »

Visto lʼetimo di «hockey», ovvero «bastone ricurvo (ad una estremità)», ci sarebbero varie alternative con quel preciso significato ma tutte improponibili perché legate alla pastorizia: bordone e pastorale (qiestʼultimo usato sia in ambito liturgico cristiano sia in ambito elettrotecnico: per salire i tralicci dellʼalta tensione gli operai di Terna usano un bastone ricurvo chiamato pastorale).

Tra lʼaltro vedo che nei regolamenti dellʼhockey su pista viene chiamata semplicemente «bastone» la mazza, e colloquialmente anche «stecca».
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 33 ospiti