«Witch-king»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 416
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Witch-king»

Intervento di Luke Atreides »

Ho una piccola curiosità su un nome di uno dei co-antagonisti: de Il Signore degli Anelli di J.R.R. Tolkien: Witch-king of Angmar.
J.R.R. Tolkien volle distinguere Witch-king in maniera evidente da “Wizard”, che riservò agl'Istari, ma avrebbe potuto scegliere facilmente un’altra parola, per esempio “Warlock” oppure “Sorcerer”. Invece preferì “Witch”, una parola ricercata nella sua accezione più arcaica, che era priva della connotazione esclusivamente femminile poi venutasi a consolidare nei secoli fino all’inglese moderno.
Nella vecchia e nuova traduzione si poteva optare una parola più ricercata, invece di Stregone.
Si può tradurre così: Re Strego o Strigo, ne consegue che in italiano si creerebbe lo stesso effetto come l'originale.
A voi del foro l'ardua sentenza.
Ultima modifica di Luke Atreides in data mar, 16 apr 2024 16:48, modificato 1 volta in totale.
domna charola
Interventi: 1632
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Witch-king»

Intervento di domna charola »

Il ragionamento non fa una piega, la sfumatura fra i vari termine inglesi - che a noi appaiono sinonimi - è evidente, e Tolkien sicuramente ha scelto con oculatezza quello secondo lui più adatto.
Il problema è rendere questa sfumatura in italiano, andando a pescare anche qui fra termini arcaici. Ma quali? "Strego" ormai sembra troppo la versione maschile e un po' gergale di "strega", posto che la convinzione comune è che la "caccia alle streghe" abbia coinvolto solo figure femminili, cioè che esista primariamente "la strega", e che l'equivalente maschile sia qualcosa di subordinato e minoritario o occasionale (cosa invece non vera).
"Strigo" è forse più ricercato, ma mi sa molto di dialettale perché appunto ricalca forme in uso nei dialetti del nordest.
valerio_vanni
Interventi: 1308
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Witch-king»

Intervento di valerio_vanni »

Re stregone non va bene?
Luke Atreides
Interventi: 416
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Witch-king»

Intervento di Luke Atreides »

valerio_vanni ha scritto: gio, 16 feb 2023 14:00 Re stregone non va bene?
No, meglio una parola ricercata e arcaica come l'originale.
Lei ha qualche parola da proporre, Valerio Vanni?
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 812
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Witch-king»

Intervento di Lorenzo Federici »

Non è una risposta alla domanda del filone, ma m'è venuto in mente un gioco di parole che potrebbe risultare interessante: Stregio, unendo strega o stregone e regio, inteso come re.
Utente cancellato 676

Re: «Witch-king»

Intervento di Utente cancellato 676 »

Re Maliardo non va bene?
domna charola
Interventi: 1632
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Witch-king»

Intervento di domna charola »

...propenderei per un Re Mago, se non fosse che l'ho già sentito da qualche parte... :roll:
Utente cancellato 676

Re: «Witch-king»

Intervento di Utente cancellato 676 »

@Luke Atreides ha chiesto:
Luke Atreides ha scritto: gio, 16 feb 2023 16:53una parola ricercata e arcaica come l'originale.
persino Do Nascimento si «fregiava» del titolo di mago 😆!
valerio_vanni
Interventi: 1308
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Witch-king»

Intervento di valerio_vanni »

Lorenzo Federici ha scritto: gio, 16 feb 2023 17:16 Non è una risposta alla domanda del filone, ma m'è venuto in mente un gioco di parole che potrebbe risultare interessante: Stregio, unendo strega o stregone e regio, inteso come re.
E la vocale come mettiamo? È diversa.
brg
Interventi: 494
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Witch-king»

Intervento di brg »

La parola "witch" in relazione agli uomini non è poi così inusuale in inglese, visto che "sciamano" o "santone" si dice comunemente "witch-doctor".
Il termine "wizard" è diverso perché è imparentato con "wise", cioè "saggio", per questo non è applicabile ai personaggi in questione.
Non sono sicuro che Tolkien abbia scelto "witch" per la sua arcaicità, quanto per la sua prolificità in composti e parole derivate ("witch-doctor", "witchy", "witchcraft", "to bewitch", "witchery"...). Se avesse voluto davvero una parola arcaica e ricercata, Tolkien avrebbe potuto recuperare "wicca", che è il maschile di "witch".
Luke Atreides
Interventi: 416
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Witch-king»

Intervento di Luke Atreides »

Canape lasco ctonio ha scritto: gio, 16 feb 2023 17:49 Re Maliardo non va bene?
Potrebbe anche andare bene.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 32 ospiti