«Camion»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
ilparoliere
Interventi: 114
Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50

«Camion»

Intervento di ilparoliere »

Apro questo filone poiché con il francesismo camion non s'intende solo l'autocarro, ma anche l'autotreno e l'autoarticolato, e data la presenza dei derivati ibridi come camionabile, camionale, camionata, camioncino, camionetta, camionista e camionistico si potrebbe rispolverare il disusato adattamento camione, com'era in uso nel primo novecento. Che ne pensate? :D
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Camion»

Intervento di Carnby »

Qui si dice camio. Comunque, a rigore, camion non è una categoria ben definita di automezzi.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Camion»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Carnby ha scritto: dom, 14 mag 2023 12:53 Qui si dice camio
Anche da me: plurale camî. Mi sembra l’adattamento migliore: eviterei di creare un falso accrescitivo.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1515
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Camion»

Intervento di Millermann »

Anche qui si dice camio ma, a meno che non sia in dialetto (‹u càmju, i càmji›), suona decisamente trascurato. Inoltre, un tale adattamento non s'accorderebbe coi tanti derivati citati nell'intervento d'apertura. :?

Per me camione è la versione italiana «naturale» di camion, esistente in potenza anche se non usata nella pratica. Il problema del «falso accrescitivo» mi sembra inesistente: che dire allora di leone, sapone, cotone, campione? Lo stesso diminuivo camioncino è sufficiente a produrre camione (e non camio) per retroformazione, e a farlo percepire come un nome non alterato. E poi, comunque, i camioni sono grossi, no? ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Camion»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Millermann ha scritto: dom, 14 mag 2023 14:15Per me camione è la versione italiana «naturale» di camion, esistente in potenza anche se non usata nella pratica. Il problema del «falso accrescitivo» mi sembra inesistente: che dire allora di leone, sapone, cotone, campione? Lo stesso diminuivo camioncino è sufficiente a produrre camione (e non camio) per retroformazione, e a farlo percepire come un nome non alterato. E poi, comunque, i camioni sono grossi, no? ;)
Ha ragione: io lo percepisco come falso accrescitivo perché ho in mente la parola dialettale e popolare camio, per cui camión nel mio dialetto diventa un accrescitivo vero e proprio.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 37 ospiti