«Wilhelm Conrad Röntgen»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 820
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Wilhelm Conrad Röntgen»

Intervento di Lorenzo Federici »

Fisico tedesco. Dal suo nome deriva anche il nome dell'unità di misura röntgen.

Il nome è facilmente traducibile in Guglielmo Corrado. Del cognome non trovo latinizzazioni, Rengenio o mi sembra l'adattamento più naturale, ma non trovo attestazioni. Ho trovato, però, rongenio per l'unità in spagnolo.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: [FT] «Roentgen», non «Röntgen»

Intervento di Carnby »

Fuori tema
Lo so che non è lo scopo della domanda, ma io al massimo scriverei Roentgen.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 820
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: [FT] «Roentgen», non «Röntgen»

Intervento di Lorenzo Federici »

Fuori tema
Mi sembra di aver notato una tendenza (dei testi scritti in maniera più precisa) a mantenere i nomi stranieri (con la traslitterazione scientifica, se in altri alfabeti), quindi Röntgen, mantenendo gli accenti originali. ROENTGEN è come lo scriverebbero sui documenti, ho un amico tedesco che ha -AEUSS- per -ÄUẞ- all'anagrafe. Non so se ci siano motivi per preferire Roentgen, oltre a essere più facile da scriverlo s'una tastiera italiana.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Wilhelm Conrad Röntgen»

Intervento di Carnby »

Fuori tema
Era per dire che ö non fa parte dell’alfabeto italiano e quindi è il massimo di «italianizzazione» possibile e realistica per un cognome come Röntgen.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 820
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Wilhelm Conrad Röntgen»

Intervento di Lorenzo Federici »

Fuori tema
Però la pronuncia quale sarebbe? Mi verrebbe da dire Róentg(h)en o Roèntg(h)en, in entrambi i casi meno fedeli alla pronuncia originale rispetto a un (*)Rontgen senza accenti.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Wilhelm Conrad Röntgen»

Intervento di Carnby »

Anche oe, seppur più «italiano» di ö non è una combinazione normale, quindi si pronuncia /ˈrɛnɡen/ (ma a me vien da pronunciarlo /ˈrɛntɡɛn/, boh).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti