«Fumoir»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Fumoir»

Intervento di Difesa Italiano »

Dalla Treccani:
〈fümu̯àar〉 s. m., fr. [der. di fumer «fumare»]. – Sala per fumatori, e anche atrio di un albergo, di un teatro e sim. destinato a fumatori.
Oltre al comunissimo "sala fumatori" segnalo il futurista fumatorio.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5292
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Fumoir»

Intervento di Carnby »

Fumeria non va bene?
Utente cancellato 2380

Re: «Fumoir»

Intervento di Utente cancellato 2380 »

Fumatorio o fumatoio dovrebbero essere i traducenti più diretti in quanto il suffisso francese -oir corrisponde al nostro -toio/-torio.
Luke Atreides
Interventi: 417
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Fumoir»

Intervento di Luke Atreides »

Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

Re: «Fumoir»

Intervento di Difesa Italiano »

Carnby ha scritto: dom, 17 set 2023 23:11 Fumeria non va bene?
Il termine fumeria ha connotazione negativa. Dal Treccani:
fumerìa s. f. [der. di fumare, sul modello del fr. fumerie]. – Luogo di ritrovo per fumatori d’oppio e per consumatori di altri stupefacenti. La parola, riferita soprattutto a paesi orientali, è stata estesa a indicare luoghi, più o meno clandestini, in cui si faccia uso di droghe e di allucinogeni.
Avatara utente
G.B.
Interventi: 875
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Fumoir»

Intervento di G.B. »

Difesa Italiano ha scritto: dom, 17 set 2023 21:03 Oltre al comunissimo "sala fumatori"...
Forse meglio, sintatticamente, sala per fumatori? O sono ormai fisime «veteropuriste»?
Luke Atreides ha scritto: lun, 18 set 2023 1:19 Anche fumaiolo, fumatoria.
Non trovo l'accezione di «fumatoio» sotto fumaiolo.
G.B.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5292
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Fumoir»

Intervento di Carnby »

Difesa Italiano ha scritto: lun, 18 set 2023 8:45 Il termine fumeria ha connotazione negativa.
Lo so, ma oggi non si fuma più oppio (almeno credo), quindi forse (e dico forse) si potrebbe recuperare.
Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

Re: «Fumoir»

Intervento di Difesa Italiano »

Carnby ha scritto: lun, 18 set 2023 21:22 Lo so, ma oggi non si fuma più oppio (almeno credo), quindi forse (e dico forse) si potrebbe recuperare.
Le fumerie esistono ancora ed è comunque un termine che ha connotazione dispregiativa radicata. Non vedo perché andare a creare confusione fra la sala per fumatori (legale) e le fumerie (illegali) quando si può ricorrere per l'appunto a "sala per fumatori" o alla proposta futurista sopra citata! D'altronde, lo stesso francese mantiene distinzione fra fumeria e fumatoio!
Graffiacane
Interventi: 395
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Fumoir»

Intervento di Graffiacane »

Luke Atreides ha scritto: lun, 18 set 2023 1:19 Anche fumaiolo, fumatoria.
Fumatoio, non fumaiolo. :)
Utente cancellato 2380

Re: «Fumoir»

Intervento di Utente cancellato 2380 »

Fumatoio penso sia la traduzione più consona, soprattutto per ragioni etimologiche.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 12 ospiti