«IT-Alert»
Moderatore: Cruscanti
- Lorenzo Federici
- Interventi: 860
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
«IT-Alert»
Non se n'è ancora parlato, ma il sistema d'allarme nazionale è stato chiamato, com'era prevedibile, IT-Alert.
Quello che mi sorprende è che nessuno si sia reso conto di quanto Itallarme sarebbe stato un gioco di parole perfetto. È abbastanza ovvio che sia (= sarebbe stata) un'univerbazione arbitraria di it e allarme, ma se scritto così poteva esserci un rimando al nome Italia: nel parlato Itallarme avrebbe avuto soltanto Ital- come riferimento immediato, ma col logo ci si poteva giocare molto, vista la somiglianza tra la i minuscola e la l. Ma siamo in Italia, quindi vabbè...
Quello che mi sorprende è che nessuno si sia reso conto di quanto Itallarme sarebbe stato un gioco di parole perfetto. È abbastanza ovvio che sia (= sarebbe stata) un'univerbazione arbitraria di it e allarme, ma se scritto così poteva esserci un rimando al nome Italia: nel parlato Itallarme avrebbe avuto soltanto Ital- come riferimento immediato, ma col logo ci si poteva giocare molto, vista la somiglianza tra la i minuscola e la l. Ma siamo in Italia, quindi vabbè...
- Millermann
- Interventi: 1537
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «IT-Alert»
In questo caso *Itallarme sarebbe stato, è vero, un bel gioco di parole, ma si sarebbe allontanato dai nomi analoghi dei servizi d'allarme pubblico degli altri paesi europei (e, esterofili come siamo, penso che proprio nessuno avrebbe osato pensare a una simile possibilità ).
Piuttosto, quello che ho subito notato alla ricezione del messaggio di prova (qui in Calabria ciò è avvenuto con notevole anticipo: già il 7 luglio) è che il nome del sito ufficiale corrispondente potrebbe provocare un po' di confusione per chi non è esperto. Il messaggio diceva, infatti: «Per informazioni vai sul sito www.it-alert.it e compila il questionario».
Per me, un occhio inesperto potrebbe non essere in grado di «decifrare» correttamente quel www.it-alert.it, che, scritto cosí con quel trattino in mezzo e senz'alcuna evidenziazione, sembra abbastanza criptico. Non so se nel frattempo la scritta sia stata modificata; che mi dice lei che dovrebbe, immagino, averlo appena ricevuto?
Piuttosto, quello che ho subito notato alla ricezione del messaggio di prova (qui in Calabria ciò è avvenuto con notevole anticipo: già il 7 luglio) è che il nome del sito ufficiale corrispondente potrebbe provocare un po' di confusione per chi non è esperto. Il messaggio diceva, infatti: «Per informazioni vai sul sito www.it-alert.it e compila il questionario».
Per me, un occhio inesperto potrebbe non essere in grado di «decifrare» correttamente quel www.it-alert.it, che, scritto cosí con quel trattino in mezzo e senz'alcuna evidenziazione, sembra abbastanza criptico. Non so se nel frattempo la scritta sia stata modificata; che mi dice lei che dovrebbe, immagino, averlo appena ricevuto?
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Re: «IT-Alert»
Alcuni paesi si sono staccati da XX-Alert, per esempio la Danimarca con S!RENEN, la Polonia con Alert RCB e la solita Islanda con l’impronunciabile, ma autoctono, Váboðunarkerfi Almannavarna. Credo che il massimo che ci saremmo potuti attendere sarebbe stato IT-Allerta.
Ultima modifica di Carnby in data mer, 27 set 2023 21:24, modificato 1 volta in totale.
- Lorenzo Federici
- Interventi: 860
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «IT-Alert»
Posso confermare che il messaggio si presentasse così:
Rimane il fatto che sì, IT-Alert come nome ufficiale o internazionale si poteva tenere tranquillamente, ma nessuno vietava di fare almeno Allarme IT o IT-Allarme...IT-Alert
set 27, 12:00 PM
Questo è un MESSAGGIO DI TEST del sistema di allarme pubblico italiano. Una volta operativo ti avviserà in caso di grave emergenza. Per informazioni vai sul sito www.it-alert.it e compila il questionario.
This is a TEST MESSAGE from the Italian public alert system. It will alert you in the event of a major emergency once operational. To get more information go to www.it-alert.it and fill out the questionnaire.
Re: «IT-Alert»
Soluzione banale "classica": denominazione comune ufficiale in latino o simil-latino (alla societas europaea), affiancata dal nome nella lingua nazionale, foggiato in libertà.Millermann ha scritto: ↑mer, 27 set 2023 14:28 In questo caso *Itallarme sarebbe stato, è vero, un bel gioco di parole, ma si sarebbe allontanato dai nomi analoghi dei servizi d'allarme pubblico degli altri paesi europei [...]
Il mio Dizionarietto di traducenti · I miei libri sull'italiano
Re: «IT-Alert»
XX-Conclamatio?G. M. ha scritto: ↑mer, 27 set 2023 21:18 Soluzione banale "classica": denominazione comune ufficiale in latino o simil-latino (alla societas europaea), affiancata dal nome nella lingua nazionale, foggiato in libertà.
- Lorenzo Federici
- Interventi: 860
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «IT-Alert»
In questi casi sarebbe utile avere una lingua europea comune ma effettivamente parlata da tutti i membri perché abbastanza semplice da imparare, come potrebbe essere, per esempio, l'interlingua: XX-Alarma.
Fuori tema
In questo caso, la societas europaea sarebbe stata societate europee. Penso che un po' tutti qua dentro ne abbiano sentito parlare, ma è sempre un bel progetto da tenere in considerazione.
-
- Interventi: 1320
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: «IT-Alert»
Fuori tema
Per un trattino?Millermann ha scritto: ↑mer, 27 set 2023 14:28 Per me, un occhio inesperto potrebbe non essere in grado di «decifrare» correttamente quel www.it-alert.it, che, scritto cosí con quel trattino in mezzo e senz'alcuna evidenziazione, sembra abbastanza criptico
Mi pare di capire che, comunque, il collegamento fosse cliccabile.
- Lorenzo Federici
- Interventi: 860
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «IT-Alert»
Fuori tema
Graficamente sì, non so se effettivamente lo fosse, non ho provato a cliccarci su.
- Millermann
- Interventi: 1537
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «IT-Alert»
Fuori tema
Nel mio caso, non ricordo se l'indirizzo fosse o no cliccabile.
Dato che il sistema è basato sulla cosiddetta diffusione cellulare o di cella (cell broadcast), ritengo (ma non ne sono sicuro) che quello che arriva sia un semplice messaggio di testo, privo di formattazioni speciali. Sta poi al telefono riconoscere eventuali indirizzi validi e renderli cliccabili.
È un po' quel che si verifica con i messaggi su Cruscate: il testo www.it-alert.it appare cliccabile, anche se non l'ho richiesto io. Anzi, nel mio messaggio precedente, per evitare che apparisse come tale ho dovuto ricorrere a qualche «trucchetto».
Non è escluso che alcuni modelli di telefonini, magari piú datati, mostrino il testo "liscio" come in quest'immagine:
In tal caso, non appare subito chiaro cosa siano quel www.it e quell'alert.it, e perché ci sia il trattino (sensazione di uno che cerca il pelo nell'uovo, lo ammetto ).
Dato che il sistema è basato sulla cosiddetta diffusione cellulare o di cella (cell broadcast), ritengo (ma non ne sono sicuro) che quello che arriva sia un semplice messaggio di testo, privo di formattazioni speciali. Sta poi al telefono riconoscere eventuali indirizzi validi e renderli cliccabili.
È un po' quel che si verifica con i messaggi su Cruscate: il testo www.it-alert.it appare cliccabile, anche se non l'ho richiesto io. Anzi, nel mio messaggio precedente, per evitare che apparisse come tale ho dovuto ricorrere a qualche «trucchetto».
Non è escluso che alcuni modelli di telefonini, magari piú datati, mostrino il testo "liscio" come in quest'immagine:
In tal caso, non appare subito chiaro cosa siano quel www.it e quell'alert.it, e perché ci sia il trattino (sensazione di uno che cerca il pelo nell'uovo, lo ammetto ).
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
-
- Interventi: 1644
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «IT-Alert»
Fuori tema
In effetti, visto così, con la grafica di un normale vecchio telefonino, mi lascerebbe molto perplessa: siamo più abituati a leggere gruppi di parole unite (o separate?) dal trattino, che non indirizzi a siti in rete, arrivati molto dopo e in genere con una loro grafica.Millermann ha scritto: ↑gio, 28 set 2023 9:56 Non è escluso che alcuni modelli di telefonini, magari piú datati, mostrino il testo "liscio" come in quest'immagine:
[…]
In tal caso, non appare subito chiaro cosa siano quel www.it e quell'alert.it, e perché ci sia il trattino (sensazione di uno che cerca il pelo nell'uovo, lo ammetto ).
Comunque, il problema potrebbe non sussistere, dato che sui vecchi telefoni normali il messaggio pare non arrivi del tutto…
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 7 ospiti