«Quipu», «quipo»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 824
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Quipu», «quipo»

Intervento di Lorenzo Federici »

Insieme di cordicelle annodate tipico degli Inca. È l'equivalente inca del nostro registro cartaceo.

Il termine esiste nella forma quipo, da cui potremmo formare il plurale regolare quipi e pronunciarlo all'italiana (/kw-/), oppure adattarlo in chipo e chipi, pronuncia più vicina allo spagnolo e all'originale khipu. Altrimenti, quipù o chipù.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5292
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Quipu», «quipo»

Intervento di Carnby »

Direi quipo pronunciato all’italiana. Come quinoa, del resto.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1520
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Quipu», «quipo»

Intervento di Millermann »

Fuori tema
Questa è buffa: non c'entra nulla, ma, all'inizio del millennio, per collegarmi alla rete usavo i servizi offerti da un fornitore chiamato proprio Quipo (qui un'immagine archiviata per i curiosi). :P
Dunque, chissà quante volte avrò pronunciato questa parola! Devo dire che, considerandolo un nome proprio d'origine straniera, allora mi veniva spontaneo pronunciarlo «chipo» (salvo stessi compitando l'indirizzo di posta associato, ovviamente! ;)).

Credo proprio che oggi, invece, lo leggerei cosí com'è scritto (specie nel caso in oggetto, cioè se si tratta d'un sostantivo). :)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2330
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Quipu», «quipo»

Intervento di G. M. »

Sono tutte possibilità valide, per una ragione o per l'altra... come in altri casi, suggerirei di fare una ricerca nell'uso storico, per valutare quale adattamento sia stato più usato, quale preferito nell'uso colto.

Il GDLI registra quipi e quipu come plurale, senza dare indicazioni di pronuncia, per cui presumo con /kw-/; anche se l'uso non sistematico del corsivo per i forestierismi rende difficile, a posteriori, capire quale pronuncia s'intendesse...
In una citazione d'Algarotti, riportata nello stesso dizionario, c'è Chipù.

A prescindere dalle valutazioni in tal senso, esteticamente non mi dispiacciono chipù e quipù, che (nella mia percezione) hanno fonosimbolicamente sia un che di "esotico" sia un che di "carino", adatto per questi oggetti. (E mi piace tener vivo l'adattamento di -u in ).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 25 ospiti