«Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 400
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di Difesa Italiano »

Nuovo Sultano di Malesia, Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj ha un nome certamente poco italiano. Come lo tradurreste?

Sempre legato a questo tema, v'è il titolo del sovrano: egli è ufficialmente Yang di-Pertuan Agong. Il termine è stato tradotto dagli spagnoli come "Governante supremo della Nazione", mentre francesi ed albionici hanno scelto di farne un "Re di Malesia". Trattandosi d'un monarca avente fra le sue funzioni anche quella di difesa della fede maomettana e trattandosi d'una Nazione suddivisa in sultanati, non sarebbe meglio farne un Sultano di Malesia o tutt'al più un Gran Sultano di Malesia per distinguerlo dai vari sultani locali della federazione?
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di domna charola »

…qui si rischia di dover aprire un filone per ogni elemento del nome… :lol:

Facciamo "attuale" re/sultano di Malesia?
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2331
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di G. M. »

domna charola ha scritto: mer, 14 feb 2024 13:51 …qui si rischia di dover aprire un filone per ogni elemento del nome…
Per casi simili futuri, sarebbe probabilmente più comodo (magari non tutti i filoni insieme; un po' scaglionati nei giorni): anche perché vari elementi non sono peculiari di questo personaggio ma sono nomi diffusi e portati da milioni di persone nel mondo islamico.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5293
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di Carnby »

Abramo Ismaele erede di Alessandro. Comunque, stricto sensu, non è malese ma malaisiano.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di domna charola »

Carnby ha scritto: mer, 14 feb 2024 17:32 Abramo Ismaele erede di Alessandro. Comunque, stricto sensu, non è malese ma malaisiano.
…'spetta 'spetta 'spetta…

Ibrahim = Abramo (ok… ehm… :oops: va bene)
Ismail = Ismaele (anche qui ci siamo)
Iskandar = Alessandro (idem, chiaro)

E gli altri: Ibni Almarhum Sultan (Iskandar) Al-Haj?

Semplice curiosità: "erede" qual è? cioè come è costruito il tutto?
Grazie. :)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5293
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di Carnby »

domna charola ha scritto: gio, 15 feb 2024 10:15 E gli altri: Ibni Almarhum Sultan (Iskandar) Al-Haj?

Semplice curiosità: "erede" qual è? cioè come è costruito il tutto?
Da quello che ho letto il nome dovrebbe essere Ibrahim ibni Almarhum Sultan Iskandar (senza «al-Haj» che dovrebbe essere al-Hajj, ovvero un riferimento al pellegrinaggio alla Mecca). Ibni è l’arabo ibn (bin, ben ecc.), ‘figlio di’. Cercando un po', almarhum sembra essere un titolo, derivato dall’arabo, che designa l’erede al trono di un sovrano deceduto, un po’ come il nostro «Mario fu Luigi»; letteralmente quindi ‘figlio del fu sultano Alessandro’; può bastare ‘erede di Alessandro’.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Ibrahim Ismail Ibni Almarhum Sultan Iskandar Al-Haj» e titolo reale della Malesia

Intervento di domna charola »

Tutto chiaro, grazie. Quindi Alessandro non è il Magno… :)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 21 ospiti