«Matrioska»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2336
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

«Matrioska»

Intervento di G. M. »

Treccani:
matrioskamatriòska› s. f. [adattam. fonetico e grafico del russo matrëškamatri̯òška›, prob. dim. fam. di Matrënamatri̯òna›, nome proprio femm. che risale al lat. matrona «matrona»]. – Caratteristica bambola di legno (un tempo chiamata baba, propr. «contadina»), molto comune come giocattolo e soprammobile nei territorî russi e di lì diffusa anche nei paesi limitrofi, raffigurante una florida contadina russa in abito vivacemente colorato con ampia gonna e fazzolettone in testa; è in realtà costituita di una serie di bambole, di forma all’incirca ovoidale e di figura simile ma di dimensioni diverse, che, contenute ciascuna nella cavità di quella immediatamente più grande, si possono via via estrarre in quanto tutte (tranne eventualmente la più piccola) composte di due metà innestate l’una sull’altra.
Il DOP ha matriosca /matri.ɔ̍ska/. Il Gabrielli pure ma sillabato «ma-triò-sca», quindi /matrjɔ̍ska/. Il DiPI ha solo matrioska e ha entrambe le pronunce, con quella con /j/ per prima.
Graffiacane
Interventi: 396
Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21

Re: «Matrioska»

Intervento di Graffiacane »

Sono sorpreso. Io ho sempre pronunciato con i vocalica; la pronuncia con i consonantica mi suona innaturale e estremamente difficoltosa.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 826
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Matrioska»

Intervento di Lorenzo Federici »

Anch'io l'ho sempre pronunciata separando le sillabe, la pronuncia /matrjɔ̍ska/ mi suona russa o comunque straniera. È possibile anche che matriosca, in quanto adattamento, sia da leggersi con la pronuncia adattata, mentre per matrioska si sia deciso di preferire la pronuncia straniera.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5296
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Matrioska»

Intervento di Carnby »

In effetti matrioska ha poco senso. In russo è матрёшка o, più comunemente, матрешка, dato che i due puntini di solito non si scrivono; quindi sarebbe matrëška o matrjoška in traslitterazione. La grafia matriosca potrebbe presupporre una pronuncia /matriˈɔska/ decisamente più «italiana».
valerio_vanni
Interventi: 1313
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Re: «Matrioska»

Intervento di valerio_vanni »

Graffiacane ha scritto: mer, 17 apr 2024 11:54 Sono sorpreso. Io ho sempre pronunciato con i vocalica; la pronuncia con i consonantica mi suona innaturale e estremamente difficoltosa.
Idem, sempre pronunciato (e sentito) solo /matriˈɔska/.
L'altra sequenza consonantica è abbastanza marginale in italiano. Infatti c'è chi dice /'friuli/, ma /'frjuli/ non se l'è mai sognato nessuno.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 826
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Matrioska»

Intervento di Lorenzo Federici »

In realtà /frju̍li/ l'ho sentito abbastanza spesso e etimologicamente ha senso; potrebbe però essere una semplice pronuncia veloce.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5296
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Matrioska»

Intervento di Carnby »

Lorenzo Federici ha scritto: mer, 17 apr 2024 15:28 potrebbe però essere una semplice pronuncia veloce.
Allegroform, secondo me.
brg
Interventi: 495
Iscritto in data: mer, 12 gen 2022 20:53

Re: «Matrioska»

Intervento di brg »

Se la pronuncia che si ascolta su Wikimedia rispecchia quella reale russa, sfido un qualunque orecchio di italiano a sentirvi un "matrjosca", piuttosto che "matriosca".
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5296
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Matrioska»

Intervento di Carnby »

brg ha scritto: mer, 17 apr 2024 20:18 Se la pronuncia che si ascolta su Wikimedia rispecchia quella reale russa, sfido un qualunque orecchio di italiano a sentirvi un "matrjosca", piuttosto che "matriosca".
In ogni caso la pronuncia russa è [mə'trʲoʃkə] (un po’ semplificata). La iod di fatto non c’è e palatalizza invece la /r/ precedente. Il gruppo /trjɔ/tautosillabico è rigettato anche nel tedesco Matrjoschka che si pronuncia, secondo il Duden, [matʁi'ʔɔʃka]. Curiosamente pare che матрёшка derivi da Матрёна, a sua volta dal latino mātrōna.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 0 ospiti