«Fortiano»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5794
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Fortiano»

Intervento di Carnby »

Secondo voi fortiano è accettabile in italiano come traduzione di fortean per «seguace di Charles Fort» oppure «relativo agli scritti pseudoscientifici di Charles Fort»? Ho trovato un articolo del CICAP del 2002 che lo usa.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2984
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Fortiano»

Intervento di G. M. »

Mi sembrerebbe non solo accettabile (se non c'è qualche altro termine già consolidato con questo significato) ma anche alquanto naturale: Fort + -iano. Lei avrebbe preferito forteano? Quell'-e- inserita lì non mi sembra molto nostrana.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti